Hello, you have come here looking for the meaning of the word
-군. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
-군, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
-군 in singular and plural. Everything you need to know about the word
-군 you have here. The definition of the word
-군 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
-군, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Korean
Etymology 1
Contracted from 구나 (-guna); see there for more.
Suffix
군 • (-gun)
- I see; in the intimate style or in monologues, used to emphasize a new fact that the speaker has learned.
- 그렇군. ― Geureo-kun. ― I see.
- 결국 탈레반이 승리했군. ― Gyeolguk Talleban-i seungni-haet-gun. ― The Taliban has won in the end, I see.
- 오늘도 또 후덥지근하겠군. ― Oneul-do tto hudeopjigeun-ha-get-gun. ― So today will be stuffy and hot, too.
Usage notes
- For verbs, the bare form cannot be used; it must be marked with tense/aspect, i.e. 는 (-neun-, present-tense suffix), 더 (-deo-, retrospective suffix), 었 (-eot-, past-tense suffix), 겠 (-get-, future-tense suffix). This is not the case for adjectives.
Etymology 2
Nativisation of the Sino-Korean term 군 (軍, gun). Probably ㅅ (-s-, genitive marker) + 군(軍) (gun, “soldier”).
Pronunciation
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | gun |
---|
Revised Romanization (translit.)? | gun |
---|
McCune–Reischauer? | kun |
---|
Yale Romanization? | kwun |
---|
Suffix
군 • (-gun)
- North Korea standard spelling of 꾼 (-kkun).
Derived terms
- 일군 (ilgun, “worker”)
- 춤군 (chumgun, “dancer”)
- 낚시군 (naksigun, “fisherman”)
- 사냥군 (sanyanggun, “hunter”)
- 씨름군 (ssireumgun, “wrestler”)
- 살림군 (sallimgun, “housekeeper”)
- 구경군 (gugyeonggun, “spectator, onlooker”)
- 심부름군 (simbureumgun, “messenger”)
- 이야기군 (iyagigun, “storyteller”)
- 나뭇군 (namutgun, “woodcutter”)
- 털이군 (teorigun, “pheasant hunter”)
- 거랑군 (georanggun)
- 향도(香徒)군 (hyangdogun, “pallbearer”)
- 상(喪)두군 (sangdugun, “pallbearer”)
- 덜렁군 (deolleonggun, “skittish person”)
- 짐질군 (jimjilgun, “pack horse”) (derogatory)
- 모군(募軍)군 (mogun'gun, “construction worker”)
- 염(廉)알이군 (yeomarigun, “snoop, busybody”) (derogatory)
- 벼팔이군 (byeoparigun, “rice merchant”)
- 소거간(居間)군 (sogeogan'gun, “cattle merchant”)
- 밀렵(密獵)군 (millyeopgun, “poacher”)
- 사기(詐欺)군 (sagigun, “cheater”)