-나

Hello, you have come here looking for the meaning of the word -나. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word -나, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say -나 in singular and plural. Everything you need to know about the word -나 you have here. The definition of the word -나 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of-나, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:

Korean

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?na
Revised Romanization (translit.)?na
McCune–Reischauer?na
Yale Romanization?na

Etymology 1

First attested in the nineteenth century, as a contraction of 는가 (-neun'ga).[1]

Suffix

(-na)

  1. An interrogative marker in the familiar speech level; with (-yo), also used in the polite speech level.
    자네 전공 무엇으로 정했?jane-neun jeon'gong-eul mueos-euro jeonghaen-na?What did you choose to major in?
    서울 어떻게 ?seouryeog-e eotteoke ga-na-yo?How can I get to Seoul Station?
  2. Conveys a question addressed to oneself.
    미쳤, 어떻게 이런 실수...Nae-ga micheon-na, eotteoke ireon silsu-reul...Was I insane? How could I make such a mistake...
    지내 싶어서 전화했지.Jal jinae-na sipeoseo jeonhwa-haetji.I called you to see how you're doing.
  3. (Gyeongsang) In the plain speech level, an interrogative marker denoting polar (yes-or-no) questions.
    Coordinate term: (for wh-questions) (-no)
  4. Used in 나 보다 (-na boda).
Usage notes
  • (monologic question): Often followed by 싶다 (sipda, to feel like) and 하다 (hada, to say).
See also
  • (-go) (Gyeongsang)
  • (-ga) (Gyeongsang)

Etymology 2

From Middle Korean 나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.

Particle

(-na)

  1. Post-vowel allomorphic form of 이나 (-ina).

Etymology 3

From Middle Korean 나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.

Suffix

(-na)

  1. Post-vowel and post-liquid allomorphic form of 으나 (-euna).
    표현은 다르 내용은 같다.
    Pyohyeon-eun dareu-na naeyong-eun gatda.
    The expressions are different, but the content is the same.

References

  1. ^ 장윤희 [jang'yunhui] (2012) “국어 종결어미의 통시적 변화와 쟁점 [gugeo jonggyeoreomiui tongsijeok byeonhwawa jaengjeom, A general survey of diachronic change of Korean sentence-terminating endings]”, in Gugeosa yeon'gu, volume 14, pages 63—99