-을지

Hello, you have come here looking for the meaning of the word -을지. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word -을지, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say -을지 in singular and plural. Everything you need to know about the word -을지 you have here. The definition of the word -을지 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of-을지, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Korean

Etymology

From Middle Korean 을디 (Yale: -ulti), equivalent to Middle Korean (Yale: -ul, irrealis adnominal suffix) + ᄃᆞ (Yale: to, semantically light dependent noun) + (Yale: -i). This construction was extremely rare in Middle Korean (apparently attested only once, near the very end of the MK period) but became increasingly popular beginning in the seventeenth century.

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?eulji
Revised Romanization (translit.)?eulji
McCune–Reischauer?ŭlchi
Yale Romanization?ulqci

Suffix

을지 (-eulji)

  1. Used to convey a doubt, or an indirect question about the future:
    Coordinate terms: 던지 (-deonji, retrospective), 는지 (-neunji, realis), 을는지 (-eulleunji, irrealis/future)
    1. Used to connect a dependent clause conveying such a doubt or question to the main clause conveying judgment or a fact.
      이제 먹고 살지 걱정 태산이다.
      Ije mwol hae-meokgo salji geokjeong-i taesan-ida.
      I am greatly worried about how I'm going to make a living.
      작년 어떻게 하는 옳았을지 모르겠습니다.
      Je-ga jangnyeon-e eotteoke haneun ge orasseulji moreugetseumnida.
      I am unsure about what the right way I should have acted last year might be.
      , 휴가 어디 갈지 정했니?
      Yae-deur-a, hyuga-reul eodi-ro galji jeonghaenni?
      Kids, did you decide where you're going to go for vacation?
    2. I wonder...; an intimate-style suffix introducing a doubt that one does not necessarily expect to be answered; mainly used when talking to oneself.
      내일 오늘처럼 울지.
      Naeil-do oneul-cheoreom chuulji.
      I wonder if tomorrow is going to be as hot as today.
      그녀 사랑했을지.
      Geunyeo-do na-reul sarang-haesseulji.
      I wonder if she loved me too.
    3. In the polite level, conveys a careful, indirect question; used to add further politeness than 는지 (-neunji).
      내일 통화 드려도 괜찮으실지.
      Naeil tonghwa deuryeodo gwaenchaneusilji-yo.
      May I call tomorrow?

References

  1. ^ 이지영 [ijiyeong] (2008) “'은지'와 '을지'의 통시적 변화 [-eunji wa -eulji ui tongsijeok byeonhwa]”, in ()()(), volume 53, pages 113—141