Hello, you have come here looking for the meaning of the word
-이라고. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
-이라고, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
-이라고 in singular and plural. Everything you need to know about the word
-이라고 you have here. The definition of the word
-이라고 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
-이라고, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Korean
- 라고 (-rago) — after vowels
- 이라 (-ira), 라 (-ra) — contraction
Etymology
Grammaticalized in the late nineteenth century from 이라 (하)고 (-i-ra (ha)-go, “ that it is ”), originally used for nouns.[1]
Pronunciation
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | irago |
---|
Revised Romanization (translit.)? | ilago |
---|
McCune–Reischauer? | irago |
---|
Yale Romanization? | ilako |
---|
Particle
이라고 • (-irago)
- Introduces direct quotes. Compare 고 (-go).
- Synonym: 하고 (-hago)
너가 나한테 "사랑해"라고 했잖아.- Neo-ga na-hante saranghae-rago haetjana.
- You told me, "I love you."
- Used after nouns and nominals:
- Used to disparage the noun, or to suggest that it is nothing special.
공부라고 한 게 이거야?- Gongbu-rago han ge igeo-ya?
- So this is all the studying you did?
- (literally, “Is this what you did, saying it was studying?”)
나라고 별 수 있나.- Na-rago byeol su inna.
- What can I do, either?
- In a negative construction, used with an emphatic sense before the topic marker 는 (-neun).
사람이라고는 아무도 없었다.- Saram-irago-neun amu-do eopseotda.
- As for people, there were none.
- Used other than figuratively or idiomatically: see 이다 (-ida), 라 (-ra), 다고 (-dago).
Usage notes
- (introduces direct quotes): 하고 (-hago) is more colloquial and has a nuance of more intimate or faithful quoting than 이라고 (-irago). For example, speakers use 하고 (-hago) when imitating the actual way something was said (e.g. someone's accent, prosody, etc.), and 이라고 (-irago) when quoting written material.[2]
References
- ^ 안주호 [anjuho] (2003) “인용문과 인용표지의 문법화에 대한 연구 [inyongmun'gwa inyongpyojiui munbeophwa'e daehan yeon'gu, A study on quotative sentences and the grammaticalization of quotation markers in Korean]”, in Damhwa-wa inji, volume 10, pages 145—165
- ^ 안경화 [an'gyeonghwa] (1995) 한국어 인용구문의 연구 [han'gugeo inyonggumunui yeon'gu, A study of Korean quotative constructions], Seoul National University (PhD)