Hello, you have come here looking for the meaning of the word
-ata. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
-ata, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
-ata in singular and plural. Everything you need to know about the word
-ata you have here. The definition of the word
-ata will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
-ata, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Etymology
From the nominative neuter plural of Latin -ātus, -āta, with meaning: "those having, purveyed with (a certain feature)".
Suffix
-ata
- forms taxons from nouns with underlying meaning "having a certain feature"
- Tentaculata ― having tentacles, tentacled, a taxonomic class made of animals having many tentacles
Derived terms
English
Suffix
-ata
- Used to form formal plurals of certain Greek-derived words ending '-a', such as thema/themata, stigma/stigmata, schema/schemata.
Anagrams
Esperanto
Suffix
-ata
- See -at-
Finnish
Etymology
Re-extracted from -ta applied to stems ending in -a. Use perhaps also influenced by Swedish -a, particularly when used for loanwords.
Suffix
-ata (front vowel harmony variant -ätä, stem -aa-, linguistic notation -AA- or -AtA)
- Derives verbs.
Usage notes
Attaches to the weak stem of whatever it is affixed to.
Conjugation
Inflection of -ata (Kotus type 73/salata, no gradation)
|
indicative mood
|
present tense
|
perfect
|
1st sing.
|
-aan
|
en -aa
|
1st sing.
|
olen -annut
|
en ole -annut
|
2nd sing.
|
-aat
|
et -aa
|
2nd sing.
|
olet -annut
|
et ole -annut
|
3rd sing.
|
-aa
|
ei -aa
|
3rd sing.
|
on -annut
|
ei ole -annut
|
1st plur.
|
-aamme
|
emme -aa
|
1st plur.
|
olemme -anneet
|
emme ole -anneet
|
2nd plur.
|
-aatte
|
ette -aa
|
2nd plur.
|
olette -anneet
|
ette ole -anneet
|
3rd plur.
|
-aavat
|
eivät -aa
|
3rd plur.
|
ovat -anneet
|
eivät ole -anneet
|
passive
|
-ataan
|
ei -ata
|
passive
|
on -attu
|
ei ole -attu
|
past tense
|
pluperfect
|
1st sing.
|
-asin
|
en -annut
|
1st sing.
|
olin -annut
|
en ollut -annut
|
2nd sing.
|
-asit
|
et -annut
|
2nd sing.
|
olit -annut
|
et ollut -annut
|
3rd sing.
|
-asi
|
ei -annut
|
3rd sing.
|
oli -annut
|
ei ollut -annut
|
1st plur.
|
-asimme
|
emme -anneet
|
1st plur.
|
olimme -anneet
|
emme olleet -anneet
|
2nd plur.
|
-asitte
|
ette -anneet
|
2nd plur.
|
olitte -anneet
|
ette olleet -anneet
|
3rd plur.
|
-asivat
|
eivät -anneet
|
3rd plur.
|
olivat -anneet
|
eivät olleet -anneet
|
passive
|
-attiin
|
ei -attu
|
passive
|
oli -attu
|
ei ollut -attu
|
conditional mood
|
present
|
perfect
|
1st sing.
|
-aisin
|
en -aisi
|
1st sing.
|
olisin -annut
|
en olisi -annut
|
2nd sing.
|
-aisit
|
et -aisi
|
2nd sing.
|
olisit -annut
|
et olisi -annut
|
3rd sing.
|
-aisi
|
ei -aisi
|
3rd sing.
|
olisi -annut
|
ei olisi -annut
|
1st plur.
|
-aisimme
|
emme -aisi
|
1st plur.
|
olisimme -anneet
|
emme olisi -anneet
|
2nd plur.
|
-aisitte
|
ette -aisi
|
2nd plur.
|
olisitte -anneet
|
ette olisi -anneet
|
3rd plur.
|
-aisivat
|
eivät -aisi
|
3rd plur.
|
olisivat -anneet
|
eivät olisi -anneet
|
passive
|
-attaisiin
|
ei -attaisi
|
passive
|
olisi -attu
|
ei olisi -attu
|
imperative mood
|
present
|
perfect
|
1st sing.
|
—
|
—
|
1st sing.
|
—
|
—
|
2nd sing.
|
-aa
|
älä -aa
|
2nd sing.
|
—
|
—
|
3rd sing.
|
-atkoon
|
älköön -atko
|
3rd sing.
|
olkoon -annut
|
älköön olko -annut
|
1st plur.
|
-atkaamme
|
älkäämme -atko
|
1st plur.
|
—
|
—
|
2nd plur.
|
-atkaa
|
älkää -atko
|
2nd plur.
|
—
|
—
|
3rd plur.
|
-atkoot
|
älkööt -atko
|
3rd plur.
|
olkoot -anneet
|
älkööt olko -anneet
|
passive
|
-attakoon
|
älköön -attako
|
passive
|
olkoon -attu
|
älköön olko -attu
|
potential mood
|
present
|
perfect
|
1st sing.
|
-annen
|
en -anne
|
1st sing.
|
lienen -annut
|
en liene -annut
|
2nd sing.
|
-annet
|
et -anne
|
2nd sing.
|
lienet -annut
|
et liene -annut
|
3rd sing.
|
-annee
|
ei -anne
|
3rd sing.
|
lienee -annut
|
ei liene -annut
|
1st plur.
|
-annemme
|
emme -anne
|
1st plur.
|
lienemme -anneet
|
emme liene -anneet
|
2nd plur.
|
-annette
|
ette -anne
|
2nd plur.
|
lienette -anneet
|
ette liene -anneet
|
3rd plur.
|
-annevat
|
eivät -anne
|
3rd plur.
|
lienevät -anneet
|
eivät liene -anneet
|
passive
|
-attaneen
|
ei -attane
|
passive
|
lienee -attu
|
ei liene -attu
|
Nominal forms
|
infinitives
|
participles
|
|
active
|
passive
|
|
active
|
passive
|
1st
|
-ata
|
present
|
-aava
|
-attava
|
long 1st1
|
Person
|
sing.
|
plur.
|
1st
|
-atakseni
|
-ataksemme
|
2nd
|
-ataksesi
|
-ataksenne
|
3rd
|
-atakseen -ataksensa
|
|
past
|
-annut
|
-attu
|
2nd
|
inessive2
|
-atessa
|
-attaessa
|
agent4
|
-aama
|
Person
|
sing.
|
plur.
|
1st
|
-atessani
|
-atessamme
|
2nd
|
-atessasi
|
-atessanne
|
3rd
|
-atessaan -atessansa
|
|
negative
|
-aamaton
|
instructive
|
-aten
|
—
|
1) Used only with a possessive suffix.
2) Usually with a possessive suffix (active only).
3) Some uses of the verbal noun are called the 'fourth infinitive' by certain sources (more details).
4) Usually with a possessive suffix. May not be used with all verbs, especially intransitive ones ( more details). Distinct from nouns with the -ma suffix and third infinitive forms.
|
3rd
|
inessive
|
-aamassa
|
—
|
elative
|
-aamasta
|
—
|
illative
|
-aamaan
|
—
|
adessive
|
-aamalla
|
—
|
abessive
|
-aamatta
|
—
|
instructive
|
-aaman
|
-attaman
|
4th3
|
verbal noun
|
-aaminen
|
5th1
|
Person
|
sing.
|
plur.
|
1st
|
-aamaisillani
|
-aamaisillamme
|
2nd
|
-aamaisillasi
|
-aamaisillanne
|
3rd
|
-aamaisillaan -aamaisillansa
|
|
Note that gradation may apply.
Derived terms
See also
Anagrams
Hungarian
Pronunciation
Suffix
-ata
- (noun-forming suffix) Forms nouns from certain verbs (cf. -ás), incorporating the third-person singular possessive suffix (-a), which can be replaced by other personal possessive suffixes.
- hall (“to hear”) + -ata → hallata (“his/her hearing ”)
Usage notes
- (noun-forming suffix) Variants:
- -ta is added to most back-vowel verbs
- -te is added to most front-vowel verbs
- -tte is added to front-vowel verbs that originally ended in a vowel (like jön, originally jő)
- -ata is added to back-vowel verbs that form the infinitive with a linking vowel (like hall)
- -ete is added to front-vowel verbs that form the infinitive with a linking vowel (like kell)
Derived terms
See also
Interlingua
Etymology
Borrowed from Italian -ata, Portuguese -ada/Spanish -ada, all ultimately from Latin -āta(m).
Pronunciation
Suffix
The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s): 1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.-ata
- forms nouns from nouns, denoting contents or a quantity; -ful, load
- coclear (“spoon”) + -ata → coclearata (“spoonful”)
- bucca (“mouth”) + -ata → buccata (“mouthful”)
- carretta (“cart”) + -ata → carrettata (“cartload”)
Usage notes
- This suffix is not to be confused with -ato (“-ate, -dom”).
Derived terms
Category Interlingua terms suffixed with -ata not found
References
- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian
Etymology 1
Pronunciation
Suffix
-ata f (non-lemma form of past participle-forming suffix)
- feminine singular of -ato; forms the feminine singular past participle of regular -are verbs
- trovare (“to find”) + -ata → trovata (“found”)
Etymology 2
Nominalization of the past participle form of Etymology 1.
Pronunciation
Suffix
-ata f (noun-forming suffix, plural -ate)
- used to form verbal nouns, derived from regular -are verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb; -th, -ness, -hood
- telefonare (“to phone”) + -ata → telefonata (“phone call”)
- nevicare (“to snow”) + -ata → nevicata (“snowfall, snow”)
- used to form words, derived from nouns, meaning a period of time
- giorno (“daytime”) + -ata → giornata (“a day”)
- mattina (“morning-time”) + -ata → mattinata (“a morning”)
- used to form words, derived from nouns, corresponding to -ful (as much as something will hold)
- cucchiaio (“spoon”) + -ata → cucchiaiata (“spoonful”)
- forchetta (“fork”) + -ata → forchettata (“a forkful”)
- used to form words, derived from nouns, meaning a blow with the named object
- coltello (“knife”) + -ata → coltellata (“stab”)
- bastone (“stick”) + -ata → bastonata (“blow with a stick”)
- used to form nouns, derived from nouns with a negative connotation, expressing an action
- cretino (“stupid”) + -ata → cretinata (“a stupid action or thing, stupidity”)
- scena (“scene”) + -ata → scenata (“row, scene”)
- used to form collective nouns
- cucciolo (“cub, puppy”) + -ata → cucciolata (“litter (of newborn animals)”)
- fiaccola (“torch”) + -ata → fiaccolata (“torchlight procession”)
- (rare) used as an intensifier
- fiamma (“flame”) + -ata → fiammata (“burst of flames”)
Usage notes
- Functions of this suffix may sometimes overlap (e.g. mano (“hand”) + -ata → manata (“a handful”, but also “a smack given with the hand, a slap”) )
Derived terms
Descendants
Latin
Etymology 1
Ultimately from the feminine of etymology 2.
Suffix
-āta (Late Latin, Early Medieval Latin)
- forms nouns
Derived terms
Descendants
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
Etymology 2
Suffix
-āta
- inflection of -ātus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Suffix
-ātā
- ablative feminine singular of -ātus
Spanish
Suffix
-ata f (noun-forming suffix, plural -atas)
- female equivalent of -ato