-ki

Hello, you have come here looking for the meaning of the word -ki. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word -ki, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say -ki in singular and plural. Everything you need to know about the word -ki you have here. The definition of the word -ki will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of-ki, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Basque

Etymology 1

Suffix

-ki

  1. fragment, piece
  2. Forms nouns with a given number of components.
    lau (four) + ‎-ki → ‎lauki (square)
  3. meat (as food)
    txerri (pig) + ‎-ki → ‎txerriki (pork)
  4. Forms nouns denoting objects used to perform an action.
    estali (to cover) + ‎-ki → ‎estalki (lid, cap)
  5. produce, yield
    baratze (orchard) + ‎-ki → ‎barazki (vegetable)
Derived terms

Etymology 2

Suffix

-ki

  1. Used to form adverbs from adjectives; -wise, -ly
Derived terms

References

  • -ki” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk

Estonian

Adverb

-ki

  1. Alternative form of -gi

Usage notes

This form is used after voiceless consonants. After voiced consonants and vowels, the form -gi is used.

Finnish

Clitic

-ki

  1. (colloquial) Alternative form of -kin
    ki söin tänää jätskii.
    Also I ate ice-cream today.

Ingrian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Finnic *-kik. Cognates include Finnish -kin and Estonian -gi.

Pronunciation

Particle

-ki

  1. also, too, as well
    • 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 11:
      Peenet lapset i neki talvia evät pölkää.
      Little children, even they aren't afraid of the winter.

Derived terms

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 163
  • Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку, →ISBN, page 18

Japanese

Romanization

-ki

  1. Rōmaji transcription of

Old Norse

Etymology 1

From Proto-Germanic *-ukô.

Suffix

-ki m

  1. (rare) diminutive suffix
    bjǫrn (bear) + ‎-ki → ‎bjarki (little bear, bearlet)

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Suffix

-ki

  1. alternative form of -gi (not)

Pipil

Pronunciation

Suffix

-ki

  1. Preterite singular verb suffix
    kisakiski
    pewapejki

Usage notes

  • The suffix -ki is used with Class I verbs (consonant stem), whereas the truncated suffix -k is used with Class II verbs (vowel-stem):
    panupanuk

See also

  • -ket (plural suffix)

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ki/
  • (file)
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: ki

Suffix

-ki m

  1. forms masculine adjectives
    jeden + ‎-ki → ‎jednaki

Declension

Derived terms

Further reading

  • -ki in Polish dictionaries at PWN

Turkish

Etymology

From Ottoman Turkish ـكی (-ki).

Suffix

-ki

  1. (+ genitive) Used to form an adjectival or nominal meaning "that which belongs to."
    onların (their) + ‎-ki → ‎onlarınki (theirs)
    babamın (my dad's (determinative)) + ‎-ki → ‎babamınki (my dad's (substantive))
  2. (+ locative) Used to form an adjectival or nominal meaning "(the one) that is at/in."
    Synonym: olan
    Sağdakini beğendim.
    I like the one on the right.
    Neden evdekini istiyorsun ki? Buradaki gayet iyi çalışıyor.
    Why do you want the one at home? The one (that is) here works quite nicely.
  3. (+ genitive, slang, not followed by a noun) penis
    benimki seninkinden büyüktür
    mine's bigger than yours

Usage notes

This use of -ki is invariable with respect to vowel and consonant harmony, except after the vowel ü: bugün +‎ -kibugünkü.

Declension

References

Veps

Etymology

From Proto-Finnic *-kik. Cognates include Finnish -kin, Estonian Estonian -gi.

Adverb

-ki

  1. also, too, as well

References

  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “также, тоже”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎, Petrozavodsk: Periodika