-sima

Hello, you have come here looking for the meaning of the word -sima. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word -sima, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say -sima in singular and plural. Everything you need to know about the word -sima you have here. The definition of the word -sima will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of-sima, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Greenlandic

Pronunciation

Suffix

-sima (v-v?, additive?)

  1. Denotes perfective aspect, completed action.
    • 1982 August 4, “Qalasersuaq kujalleq Ammassalimmut nuunneqarallartoq”, in Atuagagdliutit / Grønlandsposten:
      Michael Treen oqaluttuarpoq Ammassalik toqqarneqarsimasoq pissusiata sikuijuitsumut kujallermut eqqaanarnera pissutigalugu.
      Michael Treen relates that Ammassalik was chosen because of the similarity of its nature to that of the Antarctic Ocean .
    • 1992, Erik Münster (quoting anonymous), "Kinguaassiuutikkut nappaataava", Atuagagdliutit
      Pasipiluppara kinguaassiuutitigut nappaat herpes pineqarsoralugu, tassami pineqartumut receptimi allassimammat tarnut Zovirax.
      I strongly suspect that the person in question has the venereal disease of herpes, for a prescription for Zovirax cream was written to the person in question.
    • 1988, “AIDS-INFO”, in Atuagagdliutit:
      Naqitigaaqqat AIDS pillugu paasisitsiniutit Afrikami kujallermi umiarsualivinnut agguaanneqarsimapput umiartortut nappaassuarmut ulorianartumut taassumunnga mianersoqquniarlugit, ...
      Pamphlets informing about AIDS were distributed to harbours in South Africa, so as to warn sailors against this dangerous big disease , ...
    • 1992 August 21, “Usuni kipigaa”, in Atuagagdliutit, page 11:
      Qanittukkut aviisini eqqartorneqarpoq qallunaap usuni kipisimagaa nuliama itigartitsiuarnera naalliuutigingaaramiuk.
      Recently, there was a story in the papers about a Dane who cut off his penis because he was very pained by his wife's persistent rejections.
    • 1992, “Meeqqakka”, in Atuagagdliutit/Grønlandsposten:
      Ernerput anguteqatiminoortartunngorsimavoq (19-inik ukioqarluni paasineqarpoq), niviarsiararlu nukarleq arnaqatiminoortartunngorsimalluni.
      Our son has become gay (it was discovered when he was 19 years old), and the youngest girl has become a lesbian.
  2. Denotes that the speaker is certain of something, without having personally experienced it.

Further reading