Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造 you have here. The definition of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/創造, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology
Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 創造 (“creation”), a term which decomposes into 創 (“create”) + 造 (“make”), to native Japanese verb つくる (tsukuru, “to create”).
Verb
創造[1][2] (tsuku.ri, inflection of 作る, 創る, 造る, tsuku.ru)
- create
Quotations
- ^ OT, page 1:
- 元始に神天地を創造たまへり
- Hajime ni Kami tenchi wo tsukuri tamaeri
- In the beginning God created the heaven and the earth
- ^ OT, page 2:
- 神其像の如くに人を創造たまへり即ち神の像の如くに之を創造之を男と女に創造たまへり
- Kami sono katachi no gotoku ni hito wo tsukuri tamaeri sunawachi Kami no katachi no gotoku ni kore wo tsukuri kore wo otoku to onna ni tsukuri tamaeri.
- So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.