Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈 in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈 you have here. The definition of the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/挈, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
Hyōgai
irregular

Etymology

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 挈す (take by carrying in the hands) to native Japanese verb とる (toru, to take) to denote .

Verb

 (とり)[1](tori, inflection of  (), to.ru)

  1. take (by carrying in the hands)

Quotations

  1. ^ OT, page 2:
    ヱホバ (かみ)其人(そのひと)(とり)(かれ)をエデンの(その)()(これ)(をさ)(これ)(まも)らしめ(たま)へり
    Ehoba Kami sono hito wo tori te kare wo Eden no sono ni oki kore wo osame kore wo mamorashime tamaeri
    And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it