Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈 in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈 you have here. The definition of the word Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/満盈, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
Grade: 4 Hyōgai
irregular
Alternative spelling
滿盈 (kyūjitai)

Etymology

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 満盈 (filled to capacity), a term which decomposes into (full) + (fill), to native Japanese verb みつ (mitsu, to fill).

Verb

満盈 (みて)滿盈 (みて) [1] (mite) →  () (mite)

  1. replenish (archaic word meaning fill)
※ Note: みて (mite) is the imperative form of みつ (mitsu, be filled). Two kanji with similar sense forming 満盈 (みて), mite, emphasizing the imperative (みてよ, miteyo) in Genesis 1:22;28.
※ See also 充牣 (みて) (mite). There are two gikun versions of みて (mite) in Genesis 1 emphasizing God's command that the earth be filled with plants and living creatures.

Quotations

  1. ^ OT, page 2:
     (かみ)彼等(かれら)(しゆく) (かみ)(かれ)()(いひ)たまひけるは(うめ)繁殖(ふえ)()滿盈(みて)(これ)服從(したがは)せよ(また)(うみ)(うを)天空(そら)(とり)()(うご)(ところ)(すべて)生物(いきもの)(をさ)めよ
    Kami karera wo shuku shi Kami karera ni ii tamaikeru wa Umeyo fueyo chi ni miteyo kore wo shitagawaseyo mata umi no uo to sora no tori to chi ni ugoku tokoro no subete no ikimono wo osameyo
    And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.