Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Greek verbs/Θ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Greek verbs/Θ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Greek verbs/Θ in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Greek verbs/Θ you have here. The definition of the word
Appendix:Greek verbs/Θ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Greek verbs/Θ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- Αn arbitrary list of some 9,000 Greek verbs together with their chief inflected forms.
- Users are warned — these tables have omissions and contain errors.
- Potential editors are requested to note and copy the table format,
- Sources sometimes differ — the presence or absence of a form should not taken as evidence.
- The main lemma form on each line in the table links to a Wiktionary entry or potential entry; there are additional links to:
- el — το Βικιλεξικό
- — to "The Portal for the Greek Language" — "Η Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα"
- The translation may be approximate and will not include every meaning, which may be seen at the verb's entry.
- Forms of a verb may often be listed in the same line, usually with the most common form first. Sometimes adjacent verbs are related and tied together with a broader, shared border - the colour is not significant.
- With second conjugation verbs the "-άω" (and sometimes the "-'ιζω") forms are listed with the "-ώ" form, even when that form is less common.
- The major sources used are listed at the foot of this page.
- ➤ Indicates another, possibly more common, form of the verb elsewhere in these appendices.
- † Indicates that forms of the perfective aspect or simple past are absent or rare. Sometimes authorities differ, in such cases the symbol may be accompanied by a form. Occasionally an imperfect tense form may be included.
- ‡ Idiomatic, colloquial, slang, familiar or dialect forms.
- § Terms which might be described as learned, scholarly, 'Older', archaic or Katharevousa.
- þ Terms largely, but not solely, limited to use in set phrases and clichés.
- Ø Neologisms
- pass will sometimes be found when the passive form differs in translation from the active.
- () Terms in brackets are less common, deprecated or of disputed existence; or with active forms when the passive is much more common.
- Alphabetical pages
Active present
|
English
|
Active simple past
|
Passive present
|
Passive simple past
|
Passive perfect participle
|
θάβω • (el ), θάπτω, θάφτω
|
bury, inter, hide
|
έθαψα
|
θάβομαι
|
θάφτηκα, τάφηκα
|
θαμμένος
|
θαλασσοδέρνω • (el )
|
battered, (by the sea)
|
θαλασσόδειρα
|
θαλασσοδέρνομαι
|
θαλασσοδάρθηκα
|
θαλασσοδαρμένος
|
θαλασσοκρατώ • (el )
|
dominate (the seas, military)
|
|
|
|
|
θαλασσομαχώ • (el )
|
fight (at/against the sea)
|
θαλασσομάχησα
|
|
|
|
—
|
in danger, drown (at sea)
|
|
θαλασσοπνίγομαι • (el )
|
θαλασσοπνίγηκα
|
θαλασσοπνιγμένος
|
θαλασσοποιώ • (el ), ➤ θαλασσώνω
|
|
|
|
|
|
θαλασσώνω • (el ), θαλασσοποιώ
|
mess up (at sea)
|
θαλάσσωσα
|
|
|
θαλασσωμένος
|
θάλλω • (el )
|
flower, bloom, flourish
|
†
|
|
|
|
θάλπω • (el )
|
make comfortable, warm up
|
έθαλψα
|
—
|
|
|
θαμάζω • (el ), ➤ θαυμάζω
|
|
|
|
|
|
θαμβώνω • (el ), ➤ θαμπώνω
|
|
|
|
|
|
θαμπίζω • (el ), ➤ θαμπώνω
|
|
†(θάμπισα)
|
|
|
|
θαμποφέγγω • (el )
|
glimmer
|
†
|
|
|
|
θαμπώνω • (el ), θαμβώνω
|
dazzle, daze, amaze
|
θάμπωσα
|
θαμπώνομαι
|
θαμπώθηκα
|
θαμπωμένος
|
θανατώνω • (el )
|
kill, execute
|
θανάτωσα
|
|
|
|
θάπτω • (el ), ➤ θάβω
|
|
|
|
|
|
θαρρεύω • (el )
|
think, believe
|
θάρρεψα
|
|
θαρρεύτηκα
|
θαρρεμένος
|
θαρρώ • (el )
|
think, believe, seem
|
†
|
|
|
|
θαυμάζω • (el ), θαμάζω
|
admire
|
θαύμασα
|
θαυμάζομαι
|
θαυμάστηκα
|
—
|
θαυματουργώ • (el )
|
work, miracles
|
|
|
|
|
θάφτω • (el ), ➤ θάβω
|
|
|
|
|
|
(θεατρίζω •) (el )
|
go to theatrepass
|
θεάτρισα
|
θεατρίζομαι
|
θεατρίστηκα
|
θεατρισμένος
|
θειαφίζω • (el )
|
dust (with sulphur)
|
θειάφισα
|
θειαφίζομαι
|
θειαφίστηκα
|
θειαφισμένος
|
θέλγω • (el )
|
charm, lure
|
έθελξα
|
|
|
|
θεληματίζω • (el )
|
|
|
|
|
|
θελιάζω • (el ), ➤ θηλιάζω‡
|
|
|
|
|
|
θέλω • (el )
|
want, like
|
θέλησα
|
—
|
—
|
ηθελημένος§, θελημένος
|
θεμελιώνω • (el )
|
found, (building, project)
|
θεμελίωσα
|
θεμελιώνομαι
|
θεμελιώθηκα
|
θεμελιωμένος
|
θεοδρομώ • (el )
|
divine, path
|
†
|
|
|
|
θεολογώ • (el )
|
theologise
|
†
|
|
|
|
θεομαχώ • (el )
|
|
|
|
|
|
θεοποιώ • (el )
|
deify
|
θεοποίησα
|
θεοποιούμαι
|
θεοποιήθηκα
|
θεοποιημένος
|
θεοσοφώ • (el )
|
theosophise
|
†
|
|
|
|
θεραπεύω • (el )
|
heal
|
θεράπευσα
|
θεραπεύομαι
|
θεραπεύτηκα, θεραπεύθηκα
|
θεραπευμένος
|
—
|
|
|
θεριακώνομαι • (el )
|
|
θεριακωμένος
|
θεριεύω • (el )
|
grow, burgeon
|
θέριεψα
|
|
θεριεύτηκα
|
θεριεμένος
|
θερίζω • (el )
|
reap, cut, decimate
|
θέρισα
|
θερίζομαι
|
θερίστηκα
|
θερισμένος
|
θερμαίνω • (el )
|
heat
|
θέρμανα
|
θερμαίνομαι
|
θερμάνθηκα
|
θερμασμένος
|
θερμομετρώ • (el )
|
measure, temperature
|
θερμομέτρησα
|
θερμομετρούμαι
|
θερμομετρήθηκα
|
θερμομετρημένος
|
θερμοπαρακαλώ • (el )
|
implore
|
θερμοπαρακάλεσα
|
—
|
|
|
θεσιθηρώ • (el )
|
seize
|
|
|
|
|
θεσμίζω • (el )
|
|
θέσπισα
|
θεσπίζομαι
|
|
θεσπισμένος
|
θεσμοθετώ • (el )
|
legislate
|
θεσμοθέτησα
|
θεσμοθετούμαι
|
θεσμοθετήθηκα
|
θεσμοθετημένος
|
θεσπίζω • (el )
|
enact, institute
|
θέσπισα
|
|
θεσπίστηκα, θεσπίστηκα§
|
θεσπισμένος
|
θέτω • (el )
|
put, position
|
έθεσα
|
τίθεμαι
|
τέθηκα
|
τεθειμένος
|
(θέω •) (el )
|
to be seenpass
|
|
θεώμαι
|
θεάθηκα
|
|
θεωρητικολογώ • (el )
|
moot, posit
|
†
|
|
|
|
θεωρητικοποιώ • (el )
|
theorise
|
θεωρητικοποίησα
|
θεωρητικοποιούμαι
|
θεωρητικοποιήθηκα
|
θεωρητικοποιημένος
|
θεωρώ • (el )
|
consider, examine, rate
|
θεώρησα
|
θεωρούμαι
|
θεωρήθηκα
|
θεωρημένος
|
θηκαρώνω • (el ), θηκαρίζω
|
sheathe (blade)
|
θηκάρωσα
|
θηκαρώνομαι
|
θηκαρώθηκα
|
θηκαρωμένος
|
θηκιάζω • (el )
|
pack, store
|
θήκιασα
|
|
|
|
θηλάζω • (el ), ➤ βυζαίνω
|
suckle
|
θήλασα
|
—
|
|
|
θηλιάζω • (el )], θελιάζω
|
make loop/eyelet/noose etc
|
θήλιασα
|
|
|
|
θηλυκώνω • (el )
|
fasten, fit, clasp
|
θηλύκωσα
|
θηλυκώνομαι
|
θηλυκώθηκα
|
θηλυκωμένος
|
θημωνιάζω • (el ), θεμωνιάζω
|
make, stack, rick, stook
|
θημώνιασα
|
θημωνιάζομαι
|
θημωνιάστηκα
|
θημωνιασμένος
|
θηρεύω • (el )
|
hunt, seek, predate
|
θήρευσα
|
θηρεύομαι
|
θηρεύθηκα
|
θηρευμένος
|
θησαυρίζω • (el )
|
acquire, amass (wealth)
|
θησαύρισα
|
θησαυρίζομαι
|
θησαυρίστηκα, θησαυρίσθηκα§
|
θησαυρισμένος
|
θητεύω • (el )
|
hold, office
|
θήευσα
|
|
|
|
θίγω • (el )
|
touch, offend
|
έθιξα
|
θίγομαι
|
θίχτηκα
|
θιγμένος
|
θλίβω • (el )
|
sadden, distress
|
(έθλιψα)
|
θλίβομαι
|
—
|
θλιμμένος, τεθλιμμένος§
|
θνήσκω • (el ),
|
die
|
|
|
|
|
θολώνω • (el )
|
blur, muddy
|
θόλωσα
|
(θολώνομαι)
|
θολώθηκα
|
θολωμένος
|
θορυβώ • (el )
|
make, noise, alarm
|
θορύβησα
|
θορυβούμαι
|
θορυβήθηκα
|
θορυβημένος
|
θρασεύω • (el )]
|
ramble, run, riot
|
θράσεψα
|
|
|
|
θρασομανώ • (el ), θρασομανάω
|
run, riot
|
†
|
|
|
|
θρασύνω • (el ), ➤ αποθρασύνω
|
make, insolent, embolden
|
θράσυνα
|
|
|
|
θραύω • (el )]
|
shatter, break
|
έθραυσα
|
|
|
|
θρέφω • (el ), ➤ τρέφω
|
nourish, heal (skin)
|
έθρεψα
|
|
τράφηκα
|
θρεμμένος
|
θρηνολογώ • (el )
|
mourn, bemoan, grieve
|
θρηνολόγησα
|
|
|
|
θρηνώ • (el )
|
mourn, bemoan, grieve
|
θρήνησα
|
θρηνούμαι
|
θρηνήθηκα
|
|
θρηνωδώ • (el )
|
lament
|
†
|
|
|
|
θρησκεύω • (el )
|
be, religious
|
†
|
θσκεύομαι
|
|
|
θριαμβεύω • (el )
|
triumph, prevail
|
θριάμβευσα
|
—
|
|
|
θριαμβολογώ • (el )
|
gloat, brag
|
θριαμβολόγησα
|
|
|
|
θροΐζω • (el ), θροώ
|
swish, rustle
|
θρόισα
|
|
|
|
—
|
|
|
θρομβούμαι • (el )
|
|
|
θρομβώνω • (el )
|
thrombose
|
θρόμβωσα
|
|
|
|
θρονιάζω • (el )
|
install
|
θρόνιασα
|
θρονιάζομαι
|
θρονιάστηκα
|
θρονιασμένος
|
θρουβαλιάζω • (el )
|
|
θρουβάλιασα
|
|
θρουβαλιάστηκα
|
θρουβαλιασμένος
|
θροώ • (el ), θροΐζω
|
swish, rustle
|
|
|
|
|
θρύβω • (el ), ➤ θρύπτω
|
|
|
|
|
|
θρυλώ • (el )
|
|
|
|
|
|
θρυμματίζω • (el ), θρυψαλιάζω
|
shatter, fragment
|
θρυμμάτισα
|
θρυμματίζομαι
|
θρυμματίστηκα
|
θρυμματισμένος
|
θρύπτω • (el ), θρύβω
|
|
έθρυψα
|
|
|
|
θρυψαλιάζω • (el ), ➤ θρυμματίζω
|
|
θρυψάλιασα
|
θρυψαλιάζομαι
|
θρυψαλιάστηκα
|
θρυψαλιασμένος
|
θυλακώνω • (el )
|
|
θυλάκωσα
|
θυλακώνομαι
|
θυλακώθηκα
|
θυλακωμένος
|
—
|
remember, recall
|
|
θυμάμαι • (el ), θυμούμαι
|
θυμήθηκα
|
|
θυματοποιώ • (el )
|
|
|
|
|
|
θυμιάζω • (el )
|
|
θυμίασα
|
θυμιάζομαι
|
θυμιάστηκα, θυμιάσθηκα§
|
θυμιασμένος
|
θυμιατίζω • (el )
|
incense, burn
|
θυμιάτισα
|
θυμιατίζομαι
|
θυμιατίστηκα
|
θυμιατισμένος
|
θυμίζω • (el )
|
remind
|
θύμισα
|
—
|
|
|
—
|
|
➤ θυμούμαι
|
θυμώνω • (el )
|
anger, enrage
|
θύμωσα
|
—
|
|
θυμωμένος
|
θυροκολλώ • (el )
|
pin up (notice)
|
θυροκόλλησα
|
θυροκολλώμαι
|
θυροκολλήθηκα
|
θυροκολλημένος
|
θυσιάζω • (el )
|
sacrifice
|
θυσίασα
|
θυσιάζομαι
|
θυσιάστηκα, θυσιάσθηκα§
|
θυσιασμένος
|
θύω • (el )
|
|
|
|
|
|
θωπεύω • (el )
|
caress
|
θώπευσα
|
θωπεύομαι
|
θωπεύτηκα
|
θωπευμένος
|
θωρακίζω • (el )
|
shield, armour
|
θωράκισα
|
θωρακίζομαι
|
θωρακίστηκα, θωρακίσθηκα§
|
θωρακισμένος
|
θωρώ • (el )
|
see, stare
|
†
|
|
|
|
Sources
- Babiniotis, G. (2008), Modern Greek Dictionary (Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας). Athens: Kentro Lexikologias.
- A N Jannaris (1895) English and Modern Greek Languages (A Concise Dictionary of), London: John Murray
- Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής [Modern Greek Verbs], Athens: Patakis Publishers
- Magazis, George (2004) Pocket English Dictionary, Athens: Efstathiadis Group SA
- Mandalá, María (2008) Λεξικό Τσέπης [Lexikó Tsépis, Pocket Dictionary] (in Greek), Athens: Εκδοσεις Αρμονία (Armonia Editions)
- Stavropoulos, D N (2008) G N Stavropoulos, editor, Oxford Greek-English Learner's Dictionary, Oxford: Oxford University Press
- Tsiotsiou-Moore, Maria, Henson, Mike (2007) Compendium of 1850 Modern Greek Verbs, Thessaloniki: University Studio Press
- Greek-English Dictionary, Glasgow: HarperCollins, 2003
- Web: