Appendix:Huamelultec word list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Huamelultec word list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Huamelultec word list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Huamelultec word list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Huamelultec word list you have here. The definition of the word Appendix:Huamelultec word list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Huamelultec word list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Huamelultec word list (in Spanish):[1]

O'Connor (2014)

Spanish gloss Chontal de Huamelula (pronouns)
abajo muxa
abanicar ñuf ’ki’ma
abeja abexa
abrir ek’ñe’ma
acabar xoy’ma
aconsejar ñay’ma
acostarse nahmay’ma
acostarse ta1may’ma (también caerse)
achiote pafulyu
adivino sin’ma (experimentar)
adobe askwilye’
aflojar mac’i’ma
afilar s’ayk’e’ma
agrio kušax
agua axa’
aguacate nał
aguardiente ixa’mał (mezcal)
águila agila
aguja kuša’
agujerar nanc’e’ma (también robar)
ahora çiça
aire aygre
ahuehuete
ala šax
alacrán untyašpo’
alegre alegre
alfiler alfiler
algodón ampuwa
almeja golyi’
altar altar
allí tyixpe
amargo kwax
amarillo suwix
amate
amigo ale’
amontonar ñaf ’i’ma (algo acostado)
amontonar xolaf ’i’ma (algo sentado)
amontonar kuç’af ’i’ma (algo arrimado)
ampolla k’exk’oy
ancho išpał
anillo añilyu
animal animaa
anona pole
anteayer çumpiçu
antorcha
anzuelo answelo
año amac’
apagar pix’ma
aplastar taf ’i’ma
apretar f ’içe’ma
apurarse ’ee’ma ligero (hacer rápido)
aquel tyi’lya (= ese allí)
aquel tyige (= ese aquí)
aquí fa’a
arado aradu
araña no’wax (también ciempiés)
arar fa’ma (sembrar)
árbol ’ex
arbusto
arco (y flecha)
arco iris umpaxe’
arder (lumbre) ñalox’ma
ardilla cece’
arena antomac’
armadillo apunguyu’
arriba tamagay
arriera (hormiga) ampulye
asar miš’ma
atar toc’e’ma
atole as’e
atravesar kiñi’ma
aventador hwiško’ma (echar, aventar)
avergonzado ipelayk’eta (tiene vergüenza)
ayer çuxma
azadón
babear ñuyyuy liçuł (corre su saliva)
balsa balsa
bailar soy’ma
bajar ayx’ma (general)
bajar payx’ma (algo chico)
bajar layx’ma (algo largo o vivo)
bajar wayx’ma (un contenedor)
bajar muyupa (bajarse, hundirse)
bambú xasax (pl. xasak’, carrizo)
bañarse poso’ma
barba asiko
barbacoa miš’ma (asar)
barco asñuhma
barranca algopana’ (arroyo)
barrer tafuu’ma
barriga ku’u
barro antyuku’
basura tyankwi (zacate)
baúl kaša (de caja)
beber sna’ma
bejuco ime’
bendecir pas’ne’ma
bilis ati:do’
biznaga
blanco fux
blando tyuñuñ
boca ak’o
borracho naxuy (tomando)
borrego moł
bosque muña
brazo amane’ (brazo y mano)
brincar hwiš’ma (brincar)
brincar hwišñi’ma (brincar sobre)
brincar hwišño’ma (brincar a través de algo)
brujo bruxu
bueno ñik’ata
buey wagaš
caballo ayhwala
cabello hwak’
cabeza hwaj
cacahuate kakawate
cacao kakawax
cadera pilyu (el hueso de la cadera)
caerse te’ma (caerse desde arriba)
caerse taymayta (caerse horizontal)
café kafe’
cal eswix
calabacita ityuñi’awa
calabaza ’awa
calabaza ampuç’ (silvestre)
calcetín panta’miłç’i
caldo kaldo
calentura epałma
caliente iñu
calzones xoloxox
cama kanaga
camarón tyišmu
cambiar paygo’ma (también intercambiar)
caminar ’wa’ma (también describe el pasar del
caminar viento, de un barco, de los días)
camino ane’
camisa sa’malo
camote pame
campamento kampamento
cana afolyo
canasta (con asa) as’maskançupi
canasta (sin asa) (chiquihuite) akayšma’ (adornada)
canasta (sin asa) (chiquihuite) ançupi’ (sencilla)
cangrejo alatyu’
canoa kanoa
cansado łsoxta yo
cansado soxto’
cansado šoxta él, ella
cansado soxtonga’ nosotros
cansado soxtolwa’ ustedes
cansado šoxtola’ ellos, ellas
cantar so’ee’ma
cántaro xultyi
caña de azúcar epa’
capaz kapas (posiblemente)
capaz pa1xa (de la capabilidad)
cara a’a
caracol loke
caracol wado
carbón unçihwax
cárcel karsel
carne išik’
carrizo xasax (pl xasak’)
casa axuł’
casabe
casarse mane’ma
cáscara pesmi
cazar walo’ma
cebolla seboya
cedazo
cedro a’wał’ex
ceiba mumme’
cempasuchil bagimbama’
cenar ’ee’ma sena lipugi
cenar sna’ma el kafé
ceniza api
cera apasix
cerbatana
cerca maa kulyi (no lejos)
cerca fa’imaane (aquí mismo)
cerca serka
cerdo kuçi
cerillo afesmac’
cerrar tampix’ma (tapar)
cerrar nahnçix’ma (encerrar)
cerro ihwala’ (pl ihwalay’)
cicatriz awi
ciego api’u
cielo ema’a
cien mašyu’
cigarro me’e
cinco mage
ciruela sinça
claro klaro
clavo klavo
coa ašu’
cobija ukweda
cobre kobre
cocinar mak’e’ma
coco koko
codo lyu’šu’
coger tyuš’ma
cola pifpo
coladera kolador
collar puñak’
comal askwaxi’
comer sago’ma (comida)
comer te’ma (fruta)
comida tehwa’
cómo tes
comprar ’na’ma
con kon
conejo afo’
contar (números) swe’ma
contar (narrar) ñay’ma (avisar)
contestar mi’ma (decir)
conversar laf ’i’ma
copal astorake’
corazón a’añima
correcto ñik’ata ñi (bueno, bien)
correr ñulye’ma
cortar tek’e’ma (en general)
cortar nayk’e’ma (con algo afilado)
cortar kex’ma (el pelo, un árbol)
cortar tyof ’ñi’ma (algo unidimensional)
corteza ipesmik’ex
corto pamf ’
cosechar k’wayx’ma
coser panlay’ma
coyote aminko’
crecer to’ma
creer pe’ma
criar tok’e’ma
crudo ik’aswi
cuándo łek’
cuándo kanna
cuánto tajna
cuarenta ukwe ñušans (dos veinte)
cuates male’
cuatro malpu
cuchara meko’ (cuchara de jícara)
cucaracha patalyi
cuchillo kuçilyu
cuello ñuk’ma
cuerda ukwiš
cuerda kwerda
cuerno inł’oya
cuerpo kwerpo
cuervo kope’
cueva iwa
cuidar ’wik’oy’ma (mirar intensivamente)
cuidar ’wi’ko’ma (mirar algo-alguien)
culebra ’ayñofał
cuna pulyulehma’
curandero inwilyeda
chapulín samuł’
chayote awilye
chía
chicle išilyay
chico akityu’
chicozapote monles
chiflar xuç’ma
chilacayote amu’awa
chile kasi
chinche asec’i
chirimoya pole
chivo çivu
chocolate çulya
chupar çuł’ma, ç’uł’ma
chuparrosa kancini
dar ay’ma (general, regalar)
dar pay’ma (algo chico)
dar way’ma (un contenedor)
dar ku’ma (general, repartir)
dar as’ma (como la cosecha)
dardo
deber (dinero) šuš
deber (obligación)
decir mi’ma (decirle)
decir ko’ma (decir)
decir kwa (dice)
dedo a’wamane’ (de la mano)
dedo a’wa’mix (del pie)
dejar (permitir) ay’ma lugar ‘dar lugar’
dejar (en un lugar) kanta (lejos)
dejar (en un lugar) pano’ma (cerca)
delgado miyu
derecha anewek’
despacio pa1xa pa1xa
despertar sk’wał’ee’ma
despertarse smaf ’i’ma
desplumar gos’ma lipimi
desgranar spux’ma
después xoyya
destruir tyiš’ma (tyiškuy)
día tyiñe
diablo te’asans (primera persona)
diablo el amigu
diente a’ay’
diez mbama
dinero melyu
dios landyós
distribuir kunay’ma
doler tyes’ma
dónde xa:pe
dormir sma’ma
dos ukwe
dos veces kwema
dulce tyuçki
duro uftya’
eclipse monc’ikopa
echar hwiško’ma (general)
echar ’oy’mi’ma (en arco plano)
echar k’ex’mi’ma (agua, dentro de algo)
echar was’mi’ma (dentro de un contenedor)
ejote išiñi’ał’a:ne
él – (se utiliza sage, tyige, naasa)
elote milyo’
ellos – (se utiliza sajne, tyijne, naasa)
embotado
empezar xif ’e’ma
empujar pesk’oy’ma
en – (se utiliza verbo con -’mi)
en max- (locativo general)
en dentro
enagua as’ampi
encender ç’añi’ma
encino ulyi (ocote)
encontrar saxko’ma
enemigo enemigu
enfermo inkwana
enseñar muk’i’ma
enterrar muhn’ma
enterrar wex’ma (como esconder)
entrar çufk’oy’ma (entrar dentro)
entrar çufay’ma
enviar peñi’ma
epazote hwie
escalera f ’ołehma’
escama eskama
escarbar pu’ma
escoba tafuuhma’
escoger ołko’ma
esconder wex’ma
escopeta rifle
escribir ñił’ma
ese tyige
ese tyisa’le
ese tyitya
espalda anepo’
espejo wehma’
espiga ipišpa
espina atyax
espíritu li’añima
esposa pya’no’
espuma iko
este ga’a
este naa’a
este tya’a
estrecho yek’
estrella sanna
estrella muk’
excremento afay’
existir xolay’uy
existir ’igo’ma
exprimir f ’iç’e’ma
faja sinidor
ferrocarril tren
fierro atehma’
fiesta hwix
filoso iš’akeda
flauta xasax (como carrizo)
flecha (arco y) awayçe
flor ipa’
fluir poy’ma (salir)
forastero tyuwahsans
frente palyi
fresno
frijol ał’a:ne
frío c’os
frío sitya’
frotar kof ’ma (untar)
frotar kwax’ma (tallar)
fruto fruta
fuego unkwa’
fumar mof ’ki’ma
gallina trana
garganta xotok’
garra łuf
garrapata garrapata
garrapata ontehwix (pinolillo, de perros)
gato mištyo’
gente lansanyu’
golpear na’ma (con puño)
golpear pihn’ma (con fuerza, con martillo)
golpear pac’e’ma (con la mano abierta)
gordo łfumpa yo
gordo fumpo’
gordo fumpa él, ella
gordo fumponga’ nosotros
gordo fumpolwa’ ustedes
gordo fumpola’ ellos, ellas
gorgojo išans
gota ñuyuy (goteando)
grande awe’
granizo ipulyuaxa
grano (del cuerpo) awi
grasa (manteca) sebu (res)
grasa (manteca) manteka (marrano)
gritar poyx’ma
grueso ipinkwi
guacamote pameyuka (camote de yuca)
guaje puçik’ex
guajolote apumpu’ (macho)
guajolote tyulyu (hembra)
guayaba pilke’
guerra fulyeday’ (se pelean)
gusano moxa
gustar xana’ma
hablar tox’me’ma
hacer ’ee’ma
hacer pase’ma (componer)
hacha ’aça
hamaca mexuł’
hambre lyex’ma (verbo)
harina arina
hay ’oyya
helarse
hembra aka’no’
hermana (de mujer) as’api’
hermana (de mujer) pepo’ (menor)
hermana (de hombre) as’api’
hermana (de hombre) pepo’ (menor)
hermano (de mujer) ’ale
hermano (de mujer) pepo’ (menor)
hermano (de hombre ’ale
hermano (de hombre pepo’ (menor)
hervir pulya
hielo yelo
hierba yerba
hígado enteda
hilar kwi’ma
hilo ukwix
hincharse fu’ma
hoja ipela
hollín (tizne) osna
hollín (tizne) unçihwax (brasas)
hollín (tizne) api (ceniza)
hombre akwe’
hombro asade
honda k’ulwa’
hongo ’ongo
hormiga unçi’
hormiga antyula’ (colorada)
horno ’orno
horqueta (resortera) išpantalek’ex
hoy çiça
hoyo iwa
huarache k’ay’
huérfano egaña’
hueso ekał
huevo api’e
hule ’ule
humo imoymi
humo kušiš
humo muf ’hma’
iglesia soytye
iguana asta’
intestino pukwele
ir may’ma
ir ay’ma (partir)
ir cee’ma (ir y volver)
isla a’išlya
ixtle istle
izquierda atolo’
jabalí inxa
jabón šapu’
jaguar onsale (león)
jalar payko’ma
jarro kofi
jefe hwax (cabeza)
jícara alewa’ (de madera, plástico)
jícara alipu’ (de bule)
jícara akayhma’ (de pextle)
jilote milyo’ (elote)
jitomate anku’ñe (tomate)
jorobado apando’
jugar lyo’ma
labios apesmi ak’o
ladrar tyexale’ma
lagartija ampityityu (chica)
lagartija aspala’ (grande)
lagartija ama’lo
lagarto aymo’
lago iñahma’
lamer peł’ma
lana moł
lana ampuwa’ (algodón)
lanza hwiško’ma (lanzar)
largo kolox
largo ityuki’ (y alto)
lavar pax’ma (los trastes)
lavar lax’me’me (a la gente)
leche leçe
leer swe’ma
lejos kulyi
lengua pał
lengua tyaygi (idioma)
lento šušpa (tarda)
leña ’ek’
levantar pef ’ma (cosa chica)
levantar waf ’ma (plato, contenedor)
levantar tayf ’ma (al hombro)
levantar lef ’ma (cosa larga o viva)
levantar k’ef ’ma (líquido, agua)
levantar ç’uf ’ma (grano, maíz)
liebre afo’ (conejo)
liendre ayšñikwix
limpio limpyu
liso pix
lodo antyuku (como barro)
lodo mułymuł (lodoso)
luna muuł’a
llaga awi’ (grano, herida)
llama unkwa (fuego)
llano iyohma’
llegar kway’ma (estado)
llenar manc’e’ma (una cosa)
llenar k’engayta (el río)
llenar najnta (llenarse gente)
lleno lamax- (más adjetivo)
lleno manc’epa (cosas)
lleno łnahnta yo
lleno nahnto’
lleno ñahnta él, ella
lleno nahntonga’ nosotros
lleno nahntolwa’ ustedes
lleno ñahntola’ ellos, ellas
llorar xox’ma
lluvia akwi’
machete maçete
madera ’ek’
madre naana
maduro maxkopa
maguey ’mał
maíz kosak’
malacate ukwihma’
malo maa ñik’ata (no bueno)
mamar tyu’ma
mamey simon’les
mango mangu
mano mane’
mañana moygi
mapache ami’ (también tejón)
mar emaxa’
marido pekwe’
marihuana marihwana
mariposa papalo’
martillo martiyu
más mas
masa as’e
máscara maskara
matar pił’ma
mazacuate boa
mazacuate ançuyu (chatilla, más chica)
mazorca kosak’
mecapal mekapal
medir spi’ma
mejilla pek’e
mentón ñe’miš
mercado merkado
mes muuł’a
mesa mesa
metate unçihma’
meter pex’mi’ma (algo chico en)
meter k’ex’mi’ma (agua en)
meter ç’ux’mi’ma (maíz en)
metlapil ene
mezcal ixa’mał
mezquite patya
miel koxa’
milpa ayñega
moco sif ’ lyi’nał (sucio su nariz)
moho
mojado foł’
mojarse pišta
molcajete çilmolera
moler çi’ma
molleja punçuhma’
mono mono
morder te’ma
morir ma’ma
morral morral
mosca fonkał
mosquito (zancudo) inxkawe’
mostrar muk’i’ma
mucho aspe’
muela tyušma
muerto manapa
muerto lemayñe (cadáver, el finado)
mujer aka’no’
muñeca xa:pe ñałkoduy layñe’wamane’
muñeca (donde se une la mano)
murciélago uñeta
nacer pa1tya
nadar s’noy’ma
nalgas lipek’eipiwifay’
naranja naranxa
nariz ’nał
neblina umpaway’
negro umi
nido piç’uhma’
nieto k’oñi
nieve nyeve
nigua niwa
niño mulyi
nixtamal mak’api
no maa, xa’ñi
noche ipugi, ipu’i
nombre puftyiñe
nopal apo’ne’
norte norte, awa’
nosotros iyank’
nube ç’ihma’
nuca anepu
nudo akolo’
nueve penla
nuevo nuevo, c’e
occidente moygo’ma
ocote ulyi
ocho malfa
oír tay’ma
ojo a’u
oler xof ’ki’ma
olote ušax
olla apišu
ombligo iñetyu
once mbama ñulyi (diez uno)
oreja as’mas
órgano apone
oriente poyyuy ’ora (sale el sol)
orilla išiñe
orilla išiñe’maxa’ (del mar)
orilla iši’ane’ (del camino)
orinar çalay’ma
oro tyil (brilloso)
oscuro monc’ihma’
otra vez kwena
otro tyuwa
padre taata
pagar ñaxkiš’ma (ir a pagar)
pájaro aka’
palma (planta) sanaweł’
pantano asyeñaga
panteón kamposanto
papa papa
papel xe’e
para para
parado kasa
pared aytyał
parir paf ’ma
párpado lipesmi a’u
pasado mañana traspiçu
pasar ñaño’ma
pato apanla’
patrón lipoyxñañik’ (dueño de trabajo)
pedernal pedernal
pedir ñu’ee’ma
peine apowe
pelear fulye’ma
pelo hwak’
pensar sweł’me’ma
peña ihwala (cerro)
permanecer pa1’ma
perro milya’
pesado kontax
pescar ma’a’ma
petate awihma’
peyote
pez atyu’
pie a’miš
piedra apix
piel pesmi
pierna a’miš (pie, pierna)
pierna pes (muslo, pierna)
pinole hwapinol? (bejuco comestible)
piojo aykwix
pizcar k’wayx’ma
plantar fa’ma
plata plata
plátano ankiña
plato pime
pleito xuña
pluma pimi
pobre pobre
poco to’na
poder pa1xa
podrido wełpa
polvo polvo
pollo polyu
poniente moygo’ma
primero te’a
pueblo ixeda’
puente pwente
pulga ił’
pulmón pulmón
pulque pulke
puma onsale
puño puño, kuç’eepa limane’
pus pus
qué tes
quelite pityuli (verdolaga)
quemar pi’ma (quemarse)
quemar pi’e’ma (quemarlo)
quemar ’win’ma (quemar el rastrojo)
querer hwe’ma
quién nee
quijada ñe’miš
quince mbama mage (diez cinco)
quitar kangi’ma
quitar wagi’ma (plato, contenedor)
quitar legi’ma (algo largo)
quitar goski’ma (arrancándolo)
raíz ipimek’ex
rajar xas’ma
rama amane’
rana rana
rápido ligero
rata a’was’uł
ratón as’uł
rayo fañulya’
recto pafuy
red sami (tarraya)
red gosami (chacalmate)
red fahma’ (para la mazorca)
redondo redondo
reír syoo’ma
relámpago palayuy
remedio remedyu
remo remu
reunirse to’eedesi
reventar wišñi’ma
revolver pistola
rezar so’iñi’ma
rico imelyu (tiene dinero)
río pana’
robar nahnc’e’ma
rociar wiçiguy laxa’ (lloviznando el agua)
rodilla ankonne’
rojo muł
romper (rasgar) xas’ma (ropa, tela, papel, piel, pan)
romper (rasgar) xas’ñi’ma
romper (reventar) tyof ’ñi’ma (algo unidimensional)
romper (reventar) wiš’ñi’ma (de la gallina)
romper (quebrar) pay’ma (quebrarse)
romper (quebrar) pay’ee’ma (quebrarlo)
ropa iç’ale
rozar s’wi’ma
rozar s’wik’oy’ma
saber ayšiñak’ yo
saber osiñak’ tú-usted
saber išiñak’ él-ella
saber ałšiñak’ nosotros
saber ołšiñak’ ustedes
saber iłšiñak’ ellos-ellas
sabino
sabroso ñi’i
sacerdote a’agi
sacudir ñaf ’ma
sal u’we
salir poy’ma
saliva tyuł’, ç’uł’
sangre hwac’
sapo apempe
seco xułpa, xułkuk’
seis k’ançus
semana semana
sembrar fa’ma
semilla emes
senos tyuwe
sentarse pa1’ma
sepulcro putyaliwa’ (cavado-su-foso)
sesos sesu
si xee
siete kote’
silla šilya
sobaco ema:
sobar kwa1’ma
sol ’ora
sombrero pišowa
sonaja sonaxa
soplar ’wa’ma (viento)
soplar fux’mi’ma (en una botella)
sordo tyampigolya’ liš’mas (cerrado su oreja)
suave tyuñuñ
suave xaday’ (tierno)
subir f ’ax’ma
sucio sif ’
sudar muflya’ma
sueño (tener) awixi
sufrir maygo’ma
sur awemaxa’
tabaco me’e
tamal mulya’
tambor çicante (tipo chontal)
tarde moypa
tecolote fuhnfuhn
techo ’oyf ’a
tejer puf ’ma
tejolote
tela iç’ale
telar telar
temascal temascal
temblar (persona) kwilif ’ma
temblor iñanto
temer payçux’ma
templo soytye
tenamaztle
tenate tyupa, cupa
tener ay- (nombre) yo
tener o- tú-usted
tener i- él-ella
tener ał- nosotros
tener oł- ustedes
tener ił- ellos-ellas
tener layçox’ma (vivir con, poseer, tener)
tentar xo’ço’ma
teñir mange’ma (pintar)
tienda tyenda
tierno ityuñik’, xaday’
tierra amac’
tijeras tišere
tlacuache łipo’
tocar sangay’ma (tentar)
tocar poyk’e’ma (música)
todo piłki
torcer kwiš’ma
torcer mes’ma
torcer sk’uł’ma
tortilla askuł’
tortuga unçipa’ (mar)
tortuga a’nas (cerro)
tos ak’oxo
toser k’oxo’ma
tostar ñek’ma
trabajo añik’
tragar ñuk’ma
trampa trampa
tranquilo çiiix
trementina xox’ma el ’ex, poywa lixa’
tres fane’
tripa pukwele
triste sweł’me’duy (pensando)
troje nampiguk’ (un encerrado)
tronco ipuši’ex
trueno fa:ñulya
ima’
tuétano twetano
tumor ifu
tuna tuna
tusa afo’a
último xoygopa’wa
uno ñulyi
uña anełux
ustedes imank’
vaca ’wagaš
vaciar s’kwa’ma
vacío pangay’
valiente ivalor (tiene valor)
vapor vapor
vela kandela
veinte ñušans
vejiga tamporo
vena vena
venado venado
vender kux’ma
venir pa’ma
ver sin’ma (ver, experimentar)
ver ’wi’ma (ver, mirar)
verde ik’aswi
verruga awi
vestirse xoxko’ma
viejo vyexo
viento awa’
viga viga
viruela amfolsay’
vivo išmaf ’ik’
volar ñuf ’ma
vomitar ñahwa’ma
voz vos
yerno yerno
yo iya’
zanate pungulyi’
zapote akode (blanco)
zopilote apote’
zorrillo c’esi
zorro ł’e

References

  1. ^ O'Connor, Loretta. 2014. Chontal de San Pedro Huamelula, Sierra baja de Oaxaca. (Archivo de Lenguas Indígenas de México, 33.) México: El Colegio de México.

See also

Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachí • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní