Appendix:Kambiwá word list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Kambiwá word list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Kambiwá word list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Kambiwá word list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Kambiwá word list you have here. The definition of the word Appendix:Kambiwá word list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Kambiwá word list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Kambiwá word list:

Meader (1978)

In 1961, two word lists of Kambiwá were collected by Wilbur Pickering from elderly rememberers in Barreira, Petrolândia, Pernambuco. The word lists are published in Meader (1978).[1]

Manoel de Souza

Word list recorded from Manoel de Souza:

Portuguese gloss (original) English gloss (translated) Kambiwá
bebê indígena indigenous baby ˈkɔ́lúmì
fogo fire ˈtóὶ
fumo smoke ˈpɔ́ṛ̃ùi
mulher woman ˈšíˈtúrù
cachimbo smoking pipe ˈkákwì / ˈkwákwì
gado cattle ˈkǫ́ną̀
homem branco (estrangeiro) white man (stranger) ˈtš̭yářίtš̭yà
negro black man tãˑˈkážúpì
ovelha sheep ˈtyápɔsεřε̨
peba drink ˈr̃úpʌ̨̀ų̀
porco-do-mato collared peccary (Pecari tajacu) ˈtų́pàřà
raposa fox ˈfɔ́iàsà
tamanduá tamandua ˈfílípį̀
tatu-bola Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus) ˈkʌ̨́ñíkį̀

Tenoro

Word list recorded from an elderly man named Tenoro:

Portuguese gloss (original) English gloss (translated) Kambiwá
fogo fire břázádò
fumo smoke pą̃ˈ húì
abelha bee ˈkóìm
água corrente running water bibi / ε
bebida alcoólica indígena feita de jurema-preta indigenous liquor made from black jurema (Mimosa tenuiflora) ʌ̨́žúˈkà
bebida alcoólica indígena feita de murici indigenous liquor made from murici (Byrsonima crassifolia) álúˈà
besta beast ˈtš̭yápàřú
homem branco white man ˈnεkřu
ovelha sheep púsέˈrὲ̨
peba six-banded armadillo (Euphractus sexcinctus) ˈgwášínì
porco-do-mato collared peccary (Pecari tajacu) pǫį
veado deer ˈgwą́wų̀

Comparison

Kambiwá words provided by both informants that differ from each other:

Portuguese English Manoel de Souza Tenoro
fogo fire ˈtóὶ břázádò (loanword?)
fumo smoke ˈpɔ́ṛ̃ùi pą̃ˈ húì
ovelha sheep ˈtyápɔsεřε̨ púsέˈrὲ̨
porco-do-mato peccary ˈtų́pàřà pǫį

References

  1. ^ Meader, Robert E. (1978) Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (in Portuguese), Brasilia: SIL International
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachí • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní