Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish in singular and plural. Everything you need to know about the word
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish you have here. The definition of the word
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Category:South Levantine Arabic adapted borrowings from Ottoman Turkish, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
South Levantine Arabic loanwords from Ottoman Turkish formed with the addition of an affix to conform the term to the normal morphology of South Levantine Arabic.
To categorize a term into this category, use {{af|ajp|type=adap|ota:source_term|-affix}}
(or {{af|ajp|type=abor|...}}
, using the same syntax), where source_term
is the Ottoman Turkish term that the term in question was borrowed from and affix
is the South Levantine Arabic affix used to adapt the Ottoman Turkish term. An example is Polish adresować (“to address”), which would use {{af|pl|type=adap|fr:adresser|-ować}}
to indicate that is was formed from French adresser with the addition of the Polish verb-forming affix -ować.