Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Category:Translingual terms by usage. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Category:Translingual terms by usage, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Category:Translingual terms by usage in singular and plural. Everything you need to know about the word
Category:Translingual terms by usage you have here. The definition of the word
Category:Translingual terms by usage will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Category:Translingual terms by usage, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Newest and oldest pages
|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria.
|
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria.
|
Translingual terms categorized by the manner and context in which they are used by speakers.
- Category:Translingual terms with archaic senses: Translingual terms with individual senses that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Translingual archaic terms: Translingual terms that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Translingual childish terms: Translingual terms that are typically only used by, or to, children.
- Category:Translingual colloquialisms: Translingual terms that are likely to be used primarily in casual conversation rather than in more formal written works, speeches, and discourse.
- Category:Translingual dated terms: Translingual terms that are no longer fashionable and thus are anachronistic, but still sometimes in use, especially by older speakers.
- Category:Translingual derogatory terms: Translingual terms that are intended to disparage, demean, insult or offend.
- Category:Translingual dialectal terms: Translingual terms that are not used in standard language but only in dialects.
- Category:Translingual formal terms: Translingual terms whose use is typically restricted to polite, ceremonious, non-casual contexts.
- Category:Translingual higher register terms: Translingual terms belonging to a higher linguistic register, such as literary terms; such terms are somewhat less common or known.
- Category:Translingual historical terms: Translingual terms that refer to obsolete things or concepts.
- Category:Translingual humorous terms: Translingual terms that are humorous, amusing or joking.
- Category:Translingual informal terms: Translingual terms whose use is typically restricted to casual, non‐ceremonious conversations.
- Category:Translingual nonstandard terms: Translingual terms that are considered improper, incorrect or commonly misused.
- Category:Translingual terms with obsolete senses: Translingual terms with individual senses that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Translingual obsolete terms: Translingual terms that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Translingual offensive terms: Translingual terms that are typically considered to offend people.
- Category:Translingual proscribed terms: Translingual terms whose usage is proscribed; thus, they are considered wrong according to prescriptive sources.
- Category:Translingual terms with rare senses: Translingual terms with individual senses that are rarely found in general use and may not be recognized by some native speakers.
- Category:Translingual rare terms: Translingual terms that are rarely found in general use and may not be recognized by some native speakers.
- Category:Translingual short forms: Translingual terms that are short forms of other terms, often used informally.
- Category:Translingual slang: Translingual colloquial terms that are typically used to mark membership in a cultural subgroup.
- Category:Translingual terms with historical senses: Translingual terms with senses that refer to things or concepts mainly known for their historical value.
- Category:Translingual terms with uncertain meaning: Translingual terms whose meaning is unknown or disputed.
- Category:Translingual trademarks: Translingual terms that identify legal entities, their products and services, by means of legal protection — to some extent, in a number of jurisdictions — against unauthorized use of the terms.
- Category:Translingual terms with uncommon senses: Translingual terms with individual senses that are in general use but not common.
- Category:Translingual vulgarities: Translingual terms whose tone (rather than the meaning) is offensive to polite company.