Category talk:ase:English derivations

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Category talk:ase:English derivations. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Category talk:ase:English derivations, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Category talk:ase:English derivations in singular and plural. Everything you need to know about the word Category talk:ase:English derivations you have here. The definition of the word Category talk:ase:English derivations will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofCategory talk:ase:English derivations, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Di gama (t • c • w) 02:38, 4 October 2009 (UTC)Reply

It bothers me that this category, while fine for spoken languages, does not fit well for sign languages, since there are more ways than one for a sign to be derived from another language. Initialization is the specific act of taking the initial letter in a given language (almost exclusively English for ASL) to form the handsign for the sign. I consider this to be separate from "loan words" like Kop@Inside-PalmForward 1o@Inside (dog), and as such they should be in a more specific category. It may be more consistent with other languages to create this as a subcategory and move all the pages in the original (much fewer than there should be) into the new one, but I think all words either belong in one of the two groups mentioned above, or the group of non-English-derived ASL signs, so that Category:ase:English derivations has no articles in it directly. —Di gama (t • c • w) 05:39, 3 October 2009 (UTC)Reply

I agree. How about we move this conversation to Category talk:ase:English derivations and link to it from Wiktionary talk:About sign languages, or vice-versa? —Rod (A. Smith) 18:09, 3 October 2009 (UTC)Reply
Not sure I understand your view of the ideal situation, Di gama. You're saying words formed with a handshape derived from English (but not otherwise derived from English) should be in cat:ase:English initializations, and fingerspelled loanwords should be... where?​—msh210 17:30, 7 October 2009 (UTC)Reply
I meant that all the pages in the category (last time I checked) were actually initializations and should be labeled appropriately. Actual loan words do belong in that category, but I didn't see any when I wrote the first post. (The loan word example I gave was not in any relevant category, but it should go in Category:ase:English derivations). —Di gama (t • c • w) 03:38, 15 October 2009 (UTC)Reply
Fwiw I have no objection assuming that the initializations category is a subcat of the derivations category. I imagine (this is a guess) that there are some ase:French initializations (via LSF), and that can be a subcat of cat:ase:French derivations, too, then.​—msh210 16:37, 15 October 2009 (UTC)Reply