パパたちのようなフランス語(ご)をかじった日(に)本(ほん)人(じん)たちが作(つく)り出(だ)した新(しん)造(ぞう)語(ご)にタタミゼイというのがあるが、それは<span class="searchmatch">畳</span>(たたみ)<span class="searchmatch">化</span>(か)したという意(い)味(み)で、いつの間(あいだ)にか、つけ物(もの)くさく外(がい)人(じん)がなることで、ママはまさにタタミゼしてきたのである。...
quotation) 1911, 森鴎外, 雁: どこか静かな、小さい一間をと誂えて置いたので、南向の玄関から上がって、真っ直に廊下を少し歩いてから、左へ這入る六<span class="searchmatch">畳</span>の間に、末造は案内せられた。 (please add an English translation of this quotation) 1921,...
English translation of this quotation) 1900, 国木田独歩, 郊外: 下は物置で、土間からすぐ梯子段が付いている、八<span class="searchmatch">畳</span>一間ぎり、食事は運んで上げましょというのを、それには及ばないと、母屋に食べに行く、大概はみんなと一同に膳を並べて食うので、何を食べささりょうと頓着しない。...
1924, 国枝史郎, 正雪の遺書: 戸の隙からでもまぎれ込んだのであろう、大形の蚊が輪を描きながら燈皿の周囲を廻っていたが、ふと焔先に嘗められて<span class="searchmatch">畳</span>の上へ転び落ちた。 (please add an English translation of this quotation) 1925, 北原白秋...