Citations:雲

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Citations:雲. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Citations:雲, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Citations:雲 in singular and plural. Everything you need to know about the word Citations:雲 you have here. The definition of the word Citations:雲 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofCitations:雲, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese citations of

Noun: “a cloud

  • 905914, Kokin Wakashū (book 17, poem 882)
    (あま)(がは)(くも)のみをにてはやければ(ひかり)とどめず(つき)ぞながるる
    amanogawa kumo no mio ni te hayakereba hikari todomezu tsuki zo nagaruru
    (please add an English translation of this example)
  • 雲 説文云:「雲出川出氣也。」王分反。[和名:久毛
    Cloud - according to Shuowen, clouds form when air comes out from rivers. (Chinese fanqie: 王分; Japanese name: kumo).

Old Japanese citations of

Noun: “a cloud

  • 711–712, Kojiki, poem 20:
    佐韋賀波用久毛多知和多理宇泥備夜麻許能波佐夜芸奴加是布加牟登須
    Sawigapa yo1 kumo1 tatiwatari Unebi2-yama ko2no2pa sayagi1nu kaze pukamu to2 su
    (please add an English translation of this usage example)
  • 711–712, Kojiki, poem 21:
    宇泥備夜麻比流波久毛登韋由布佐禮婆加是布加牟登曾許能波佐夜牙流
    Unebi2-yama pi1ru pa kumo1 to2 wi yupu sareba kaze pukamu to2 so2 ko2no2pa sayage1ru
    (please add an English translation of this usage example)
  • c. 8th century, Tango-no-kuni Fudoki (poem 1)
    等許余弊爾久母多智和多留美頭能睿能宇良志麻能古賀許等母知和多流
    to2ko2yo2pe1 ni kumo tatiwataru mi1du no2 ye no2 Urasima no2 ko1 ga ko2to2 motiwataru
    (please add an English translation of this usage example)
  • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 18:
    , text here
    三輪山乎然毛隠賀谷裳情有南畝可苦佐布倍思哉
    Mi1wa-yama wo sika mo kakusu ka kumo dani mo ko2ko2ro2 aranamo kakusapu be2si ya
    (please add an English translation of this usage example)

Noun: “smoke during cremation

  • 720, Nihon Shoki, poem 116:
    伊磨紀那屢乎武例我禹杯爾倶謨娜尼母旨屢倶之多多婆那爾柯那皚柯武
    Imaki2 naru mure ga upe2 ni kumo dani mo siruku si tataba nani ka nage2kamu
    (please add an English translation of this usage example)