Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Citations:asbeir do. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Citations:asbeir do, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Citations:asbeir do in singular and plural. Everything you need to know about the word
Citations:asbeir do you have here. The definition of the word
Citations:asbeir do will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Citations:asbeir do, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
‘to call’
- c. 800, Wb. 15d20:
- combuisse ciasberthe peccatum di
- wherefore it is just that it should be called ‘peccatum.’
- c. 800, Wb. 21c7:
- .i. comthinól innanóib asberr tempul doib hóre atreba crist indib
- i.e. the congregation of the saints, they are called ‘a temple,’ since Christ dwelleth in them
- c. 845, Sg. 3b6:
- .i. ɔepertar doib ylementa
- i.e. so that they are called elementa
- c. 845, Sg. 73b8:
- .i. bit dechomsuidigthi asbertar mad hed insin asberthat díib
- i.e. they will be called decomposita, if that be said of them
- c. 850, Tur. 110e:
- .i. is airi asberthe emisarius don buc stóridiu .i. airindí asfóite fon díthrub
- i.e. ’tis for this that the historical he-goat used to be called emissarius, i.e. because it used to be sent to the desert
- c. 875, Ml. 14d13:
- .i. conid sain int hí dianaiperr impius ⁊ peccator híc
- i.e. the persons called impius and peccator here are different
- c. 875, Ml. 55c17:
- .i. ainm maicc asbered saul dúduaid
- i.e. Saul used to call David by the name of son
- c. 875, Ml. 114a2:
- .i. apro[no]men asber tuum .i. as dudia teit lesom anisin
- i.e. the pronoun which is called tuum, i.e. that that applies to God with him
- c. 875, Ml. 114a7:
- .i. plebs dei asṅdanbertheni ón
- i.e. we used to be called plebs Dei
- c. 875, Ml. 123c8:
- is airi asbertar prímgeindi dosuidib huare saithraigte in doini friu ⁊ noscar[a]t amal chlanda ⁊ ní amal gnímu
- therefore are they called first-born, because men labour at them, and love them like children and not like works
- Abbreviations
- Ml. = Milan Glosses on the Psalms, published in Thes. 1:7–483.
- Sg. = St. Gall Glosses on Priscian, published in Thes. 2:49–224.
- Thes. = Thesaurus Palaeohibernicus (1901–03, Cambridge University Press; reprinted 1975, 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, 2 vols.
- Tur. = Turin Glosses and Scholia on S. Mark, published in Thes. 1:484–94.
- Wb. = Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thes. 1:499–712.