Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Citations:hacek. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Citations:hacek, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Citations:hacek in singular and plural. Everything you need to know about the word
Citations:hacek you have here. The definition of the word
Citations:hacek will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Citations:hacek, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English citations of hacek
- 1959, Edmund Schiddel, The Devil in Bucks County: A Novel (New York: Simon and Schuster), page 57
- “Čapak — Č-a-p-a-k,” the woman supplied, spelling it out. “It’s pronounced Tcháy-peck, you know, with a hacek over the C. But don’t feel you need stand on ceremony with us — just call us George
- 1977, Selected Papers in Asian Studies (Western Conference of the Association for Asian Studies), volume 2, page 181
- Therefore it is a feasible measure to use this feature to compensate for the machine’s inability to produce Chinese characters. The machine does not have any accomodation particularly designed for producing tone marks; yet we can use the diacritical marks “¯” (macron), “´” (acute), “ˇ” (hacek), and “ˋ” (grave), which are provided for on the machine, to stand for the first, second, third, and fourth tones respectively, leaving any syllable unmarked as neutral tone.
- 1979, Soviet Physics, JETP (American Institute of Physics), volume 50, part 1, page 511
- We use below a hacek ∨ (α̌, β̌, S. . .) to denote a 2 × 2 transformation matrix on the components of the vector χ, and a circumflex ∧ (Ĥ. . .) to denote operators acting on functions of the spatial coordinates.
- 1988, John Negru, Computer Typesetting (Van Nostrand Reinhold; →ISBN, 9780442266967), page 60
- Accents for other languages include the macron, breve, overdot, angstrom and caron (sometimes called hacek or clicka).
- 2005 December 29th, Stavroula Varella, Language Contact and the Lexicon in the History of Cypriot Greek (Contemporary Studies in Descriptive Linguistics, volume 7; Peter Lang, →ISBN, page 46
- Another orthographic practice, concerning, in particular, the Cypriot dialect, was developed even later (in the twentieth century): this is the adoption of the hacek for the representation of the Cypriot postalveolar fricatives and affricates, which are otherwise not distinguished by the normal characters of the Greek alphabet alone. It was not until very recently, therefore, that the spellings <σ̌>, <τσ̌>, <ζ̌> and <τζ̌>, for , , and respectively, became available, allowing for an orthographic distinction between these postalveolar sounds and their alveolar counterparts. In connection with the above, the palatalised allophones of the velars /x/ and /k/ (i.e. and or respectively, as we have seen earlier in this chapter) are generally (and justifiably) spelled as <χ̌> and <κ̌>, i.e. with the mark for palatalisation (the hacek in this case) added to the Greek letter in order to render the Cypriot pronunciation.
- 2009, Gina Montecino, My Search for Peace of Mind: A Compelling Autobiography, page 234
- I went outside of the house to the shed and removed the hacek from the box, after putting the hacek at his neck I wondered if I could chop