Citations:maidid

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Citations:maidid. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Citations:maidid, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Citations:maidid in singular and plural. Everything you need to know about the word Citations:maidid you have here. The definition of the word Citations:maidid will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofCitations:maidid, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Irish citations of maidid

to break, burst

  • c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 3617
    Do·lotar do fásguba fairseom ó Medb co roimsitis a fuile fair []
    came to from Medb to falsely lament over him so that his wounds would burst open ...

to defeat, rout

  • c. 750-800 Tairired na nDessi from Rawlinson B 502, published in "The Expulsion of the Dessi", Y Cymmrodor (1901, Society of Cymmrodorion), edited and with translations by Kuno Meyer, vol. 14, pp. 104-135, paragraph 5
    Do·bert Cormac sluago forsna Déisse ⁊ ro·mebdatar secht catha for(th)u ria n-Óengus co maccaib a bráthar .i. Russ ⁊ Eogan.
    Cormac sent hosts against the Deisi, who were routed after seven battles by Óengus and the sons of his brother, to wit, Russ and Eogan.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 89c11
    Mani ro{i}ma fora cenn, ní mema forsna bullu.
    If their head is not defeated, the members will not be defeated.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51c9
    is in núall do·ngníat hó ru·maith for a náimtea remib
    it is the cry that they make when their enemies are defeated by them
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 127d6
    in tan ro·mmemaid ré nAbracham forsna cóic ríga bertar Loth a Sodaim
    when the five kings who carried Lot from Sodom had been routed by Abraham