Citations:mani

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Citations:mani. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Citations:mani, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Citations:mani in singular and plural. Everything you need to know about the word Citations:mani you have here. The definition of the word Citations:mani will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofCitations:mani, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Irish citations of mani

‘if…not, unless’

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 2c10
    ní dunaib hí fo·daimet a n‑imdibe colnide tantum mani comolnatar a n‑imdibe rúnde uitiorum
    not to those who suffer the carnal circumcision only unless they fulfill the mystical circumcision of vices
  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27
    Coïr irnigde trá inso, act ní chumcam-ni ón, mani thinib in spirut.
    This, then, is the right way to pray, but we cannot do that unless the spirit inspires it.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 50a5
    Mani accastar, is samlid gaibid ní.
    If it is not seen, it is thus that it catches something.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77a12
    Air du·roimnibetar mo popuil-se a rrecht dia n‑uilemarbae-siu a náimtea .i. mani bé nech fris·chomarr doibsom ⁊ ⟨du⟩da·imchomarr dia chomalnad tri fochaidi ⁊ ingraimmen.
    For my peoples will forget their law if you sg kill all their enemies, i.e. if there is no one who will hurt them and constrain them to fulfill it through tribulations and persecutions.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 89c11
    Mani ro{i}ma fora cenn, ní mema forsna bullu.
    If their head is not defeated, the members will not be defeated.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 134d3
    Ɔ·riris-siu .i. ar·troídfe{a}-siu inna droch daíni, a Dǽ, dia n‑anduch, air is fechtnach a n‑andach mani erthroítar húa Día.
    You will bind, i.e. you will restrain the evil men, O God, from their iniquity, for their iniquity is prosperous if they are not restrained by God.