Citations:zucchino

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Citations:zucchino. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Citations:zucchino, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Citations:zucchino in singular and plural. Everything you need to know about the word Citations:zucchino you have here. The definition of the word Citations:zucchino will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofCitations:zucchino, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English citations of zucchino

Noun: alternative form of zucchini

  • 1947, The New Yorker, volume 23, page 21:
    After a prolonged session with a cookbook, she selected two or three recipes she considered promising, went to her grocer’s, and read off her list of ingredients: a quarter pound of white seedless grapes, three oranges, two tart apples, three cloves, the breast of a chicken, a can of pigs’ feet, a spring onion, a zucchino, three leeks, and a half pint of dried black-eyed peas. The grocer paled as he listened. “Lady,” he said, “what are you making—a painting?”
  • 1962, Monthly Bulletin of the Ministry of Health and Public Health Laboratory Service, page 188:
    Two members of another family became ill after eating a zucchino—a marrow-like plant grown in their garden; a bitter ether-soluble substance was extracted from a sample of the vegetable (Frizelle 1961).
  • 1986, Keats-Shelley Review, page 87:
    A zucchino is a small marrow, but there can be no connection with Shelley’s ‘The Zucca’, which was not drafted until 1821.
  • 1997 May 12, Andrew Willett, “Re: Cauldrons?”, in rec.food.historic (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    A marrow is a larger version of a zucchino/courgette ,green skinned with pale flesh-if you leave the zucchini on the plant rather than cutting them at 6" or so as normal you will get a marrow, though marrows are better grown from a proper marrow variety.
  • 1998, Howard Jacobson, No More Mister Nice Guy, →ISBN, page 134:
    It was their garden in Dulwich, but the light was Italian. In the dream, Frank felt Italian himself. He was back in a mobster shirt, having Italian thoughts, sucking in the light as though he were an Italian vegetable, a melanzana or a zucchino, absorbing what was rightfully his.
  • 1999 February 28, Nina Baltes, “Re: UK views on GM foods and unplanned body modifications”, in rec.arts.bodyart (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    >Fancy a GM tomato? / As a matter of fact, yes! I'd much rather have a decent tasting tomato than the watery crap that you can get here. / The organically grown tomatoes don't necessarily taste better (my experience), and I can't grow my own. / The GM tomato can be harvested ripe because the cell walls do not degrade so fast. / Remember, they knocked something out, they didn't add anything! / So tell me, what is the difference between this and knocking out the green color out of a zucchino by conventional breeding?
  • 1998 March 9, Kyle & Elisabetta, “Re: ristoranti”, in it.hobby.cucina (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    The meal began with marinated swordfish on salad, followed by delicately prepared vegetables fried in / tempura batter, steamed rana pescatrice with a zucchino in a green sauce, and scampi with tomato mayonnaise.
  • 2000 December 20, Peter Moylan, “Re: Potatoe Pie Recipe”, in alt.usage.english (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    Meanwhile, go to the refrigerator and see what's there. Typically I'll add a diced carrot, a zucchino, a quarter of red capsicum and a quarter of green capsicum, one or two button squash, a stick of celery, a few mushrooms, and perhaps one or two other things that I've forgotten for the moment; but it all depends on what you have on hand.
  • 2002 November 4, Peter J Ross, “Re: Bukakke Linux not too much fun---------->>>>>>>  :(”, in soc.men (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    >>At least they didn't do anything weird with a potato. / > / >Or a turnip. / Or a zucchino.
  • 2003 July 1, Mary Shafer, “Re: where's everybody from?”, in rec.food.preserving (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    I loath zucchini. I've never met a zucchino I liked. And I"ve met a lot. Oh, well. I don't like cooked green bell peppers, either.
  • 2007 September 28, Dorothy J Heydt, “Re: why space opera won't fly (long)”, in rec.arts.sf.composition (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    >The OED isn't particularly helpful: the earliest citation / >for <courgette> is from 1931, for <zucchini> from 1929. / What's the date on <vegetable marrow>? Which is what a zucchino grows into, if you turn your back on it?
  • 2007 October 11, Dorothy J Heydt, “Re: Food revisited”, in rec.arts.sf.composition (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    A while back, if I remember correctly, we were discussing zucchini, and I mentioned occasionally cooking one zucchino for my dinner. There were some questions as to whether that was really the proper singular.
  • 2008 October 11, Wayne Boatwright, “Re: Soups On!!!!”, in rec.food.cooking (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    Artusi's Minestrone (variation) / [] / 1 tablespoon fresh rosemary, finely minced / A zucchino and a potato, diced / 1/2 cup of minced, seeded, and peeled sun-ripened or canned plum tomatoes
  • 2015 June 18, Will Parsons, “Re: the singular of "biscotti"”, in alt.usage.english (Usenet), message-ID <[email protected]>:
    > What about "zucchini"? / Usually one is served "zucchini" as a side dish, or as a component of some other dish, but one is seldom served a single "zucchino", so the issue is not likely to arise.

Italian citations of zucchino

Noun: "German-speaking Swiss"

  • 2013 May 22, “Zucchini si diventa”, in maternage mum:
    L'idea dello “zucchino” che abbiamo noi ticinesi è ovviamente un bel po' stereotipata, cose tipo sandali con le calze per darvi un'idea.
    (please add an English translation of this quotation)