Gia Tô

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Gia Tô. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Gia Tô, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Gia Tô in singular and plural. Everything you need to know about the word Gia Tô you have here. The definition of the word Gia Tô will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofGia Tô, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Vietnamese

Alternative forms

Etymology

Sino-Vietnamese word from 耶穌, from Mandarin 耶穌耶稣 (Yēsū). This form is a misspelling because it does not follow the sound conversion pattern (to which there are basically no exceptions), Middle Chinese y /j/ → Vietnamese <d>, as applied to every other Sino-Vietnamese syllable such as yæX → <dã>, ye → <di>, yuw → <du>, yek → <dịch>, yang → <dương>, etc. Thiều Chửu's dictionary also notes that <gia> is more of a popular spelling than a correct one, and lists it as a secondary spelling along with <da>. Nevertheless, <Gia Tô> is more common than <Da Tô> and is even used in history textbooks published by Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. This is perhaps because the syllable da is usually perceived as non-Sino-Vietnamese (it is homophonous with the native word meaning "skin"), its pronunciation is identical to that of gia in most modern accents, and gia is otherwise perceived as Sino-Vietnamese (in fact, it can only be found in given names and Sino-Vietnamese compounds such as gia vị, gia đình, Gia Định). Other words that suffer this kind of common misspelling include *thiếu gia (thiếu da), *lão gia (lão da), *thái gia (thái da), etc.

Pronunciation

Proper noun

Gia

  1. (obsolete) Obsolete form of Giê-su (Jesus).
  2. Eggcorn of Da Tô; misspelling of Da Tô.

See also