Herren

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Herren. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Herren, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Herren in singular and plural. Everything you need to know about the word Herren you have here. The definition of the word Herren will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofHerren, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: herren and HERREN

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

Borrowed from German Herren.

Proper noun

Herren (plural Herrens)

  1. A surname from German.

Statistics

  • According to the 2010 United States Census, Herren is the 7463rd most common surname in the United States, belonging to 4466 individuals. Herren is most common among White (90.17%) individuals.

Further reading

Noun

Herren

  1. plural of Herr

German

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

Herren m

  1. all-case plural of Herr
  2. (less common) genitive/dative/accusative singular of Herr

Norwegian Nynorsk

Etymology

Capitalized definite form of herre (master, lord, ruler). See that word for more. The use for this sense is probably a calque of Medieval Latin Dominus, from Ancient Greek κύριος (kúrios). This calquing (together with capitalization) is akin to English Lord.

Proper noun

Herren m (indefinite or vocative Herre)

  1. (religion) the Lord

Swedish

Etymology

From herre.

Pronunciation

Proper noun

Herren c (genitive Herrens)

  1. (religion) the Lord
    Synonym: (archaic) Herran
    • 1964, “Ovan där [Up there ]”, in Ivar Lindestad (lyrics), Charles Albert Tindley (music), Tjyvballader och barnatro [Thief ballads and childhood faith]‎, performed by Jailbird Singers:
      [Uses old present tense plural forms, though not consistently. The present tense plural used to be identical to the infinitive for all verbs except vara. The modern form appears inside "[]".]

      Prövningar vi möta få[r], och vi ofta ej förstå[r] Herrens vägar när Han önskar att vi himlen skola [ska(ll)] nå. Sina barn Han leder här, genom sorger och besvär. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Ovan där randas morgonen, och där hemma samlas helgonen. Vi skall [modern form] då förtälja om vår resa här. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Här vi känna [känner] brist och nöd, sakna[r] ofta hjälp och stöd. [Den] trötta anden hungrar, törstar under ökenfärden här. Men vi tro[r] på Herren Gud, lita[r] helt uppå Hans bud. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Ovan där ... [as before]. Frestar'n [Frestaren] lägger ut försåt, snaror på vår levnadsstråt. Hjärtat gråter för vart fåfängt ord och tanklös gärning här. Men vi tro[r] på Herren Gud ... [as before].
      Trials we face , and we often don't understand the Lord's ways when He wishes for us to reach heaven heaven shall reach]. His children He leads here, through sorrows and troubles. We understand His ways better up there. Up there the morning dawns, and at home the saints gather. We will then tell of our journey here. We understand His ways better up there. Here we feel lack and need, often lack help and support. Our tired spirit hungers, thirsts during our desert journey here. But we have faith in the Lord God, rely entirely on His word. We understand His ways better up there. Up there ... . The tempter lays out traps, snares on our life's path. Our heart bleeds for every vain word and thoughtless deed here. But we have faith in the Lord God ... .