Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Insek kwakang. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Insek kwakang, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Insek kwakang in singular and plural. Everything you need to know about the word
Insek kwakang you have here. The definition of the word
Insek kwakang will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Insek kwakang, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Cebuano
Etymology
From ellipsis of earlier limericks, such as Insik wakang, kaon, kalibang (literally “Chinese (laborer), I work, eat, and shit!”)[1] or Insek kwakang baboy tikangkang (literally “Chinese (laborer), I work and pose like a pig!”), which were old racist derogatory visayan limericks repeatedly sang by children on the streets during the late 1800s, when opium dens were rampant and many overseas Chinese migrants worked as low-wage laborers. The words themselves are Insik (“Chinese”) + wakang (“ethnic slur expression used to tease Chinese”), both deriving from Hokkien 引叔 (ín-chek, “uncle”) and Hokkien 我工 (guá kang, “I work”) or 我空 (óa-khàng!, “my heavens!; OMG!; wow! (expletive)”).
Pronunciation
- Hyphenation: In‧sek‧kwa‧kang
Interjection
Insek kwákang!
- (ethnic slur, slang, derogatory, offensive) A limerick used to tease or insult a Chinese person or Filipinos of Chinese descent.
Noun
Insek kwákang
- (offensive, ethnic slur) a person with Chinese-like facial features; a Chinese person or Filipino of Chinese descent
Usage notes
- Usage is usually particularly offensive or provocative as a derogatory ethnic slur limerick from its crude or pejorative connotations in the past, especially to Chinese Filipinos.
Derived terms
References
- ^ John U. Wolff (1972) A Dictionary of Cebuano Visayan