Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Joost. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Joost, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Joost in singular and plural. Everything you need to know about the word
Joost you have here. The definition of the word
Joost will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Joost, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Proper noun
Joost (plural Joosts)
- A male given name from Dutch.
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From earlier Joos, from Medieval Latin Iodocus, Iudocus, from Old Breton Iodoc. Cognate with English Joyce.
Proper noun
Joost m
- a male given name
Etymology 2
From earlier Joos, probably from Javanese ꦢꦼꦗꦺꦴꦱ꧀ (dejos), from Portuguese deus, from Old Galician-Portuguese deus (“god”), from Latin deus (“god”).
Proper noun
Joost m
- (archaic, no longer commonly used outside of the phrase ‘Joost mag het weten’) Satan, the Devil
- 1763, pseudonym ("A. B. C. D."), De bankbreeker door list, publ. pseudonymously ("by Fop Fopper"), page 10.
Laat Joosje naa Jooſt loopen, wat heb ik tegenwoordig met die gekheid van doen?- Let Joosje go to hell, what's my business with that silliness now?
- 1784, Betje Wolff & Aagje Deken, Historie van den heer Willem Leevend, vol. 3, publ. by Isaac van Cleef, page 247.
Het is goed, dat Mama's slaapkamer verre van de zaal is; de goede Vrouw had anders ons, om ons lachen, wel naar Joost gewenscht.- It is good that Mummy's bedroom is far removed from the hall; otherwise the good woman would have wished us to the devil on account of our laughing.
- 1869, Oswald Hancke, Vermakelijke Liefdes Geschiedenissen, tr. by J. P. Coentz, in J. Speijer Klerk & A. J. le Gras (ed.), Romantische Bibliotheek. Lectuur voor alle standen, vol. 7, H. van Duijl (publ.), page 42.
— Joost moge den teergevoeligen minnaar halen! viel de luitenant lachend in.- "The devil may take the delicate and sensitive lover!" the lieutenant interrupted laughing.
- 1902, Maurits Esser (as Gerard van Eckeren), Studies, Veldt, page 193.
Het bruggewachtertje vloog er op af, knorde van genoegen : „Joost komp je hale.... Joost komp je hale....” kreunde hij zacht-plezierigjes voor zich heen.- (please add an English translation of this quotation)
1905, De nieuwe tijd, volume 10, page 425:
2009, B. van Ruyten, Zwarte vrijdag. Fantastische streekvertelling uit de Hoeksche Waard, page 106:
2016, Jacques Vriens, Mei-Lan en het geheim van snackbar De Belg, Unieboek | Het Spectrum:‘En waarin betovert Stekeltee je zusje?’ vraagt Max. ‘Hij maakt een Joos van haar,’ antwoordt Mei-Lan. ‘Een Joos?’ ‘Dat is het Chinese woord voor duivel. Dan krijg je hoorntjes en puntige tanden en griezelige priemogen. We hebben thuis een beeldje van een Joos en dat vindt Fen-Fang doodeng.’- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
Descendants