Ku-Kluks-Klano

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Ku-Kluks-Klano. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Ku-Kluks-Klano, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Ku-Kluks-Klano in singular and plural. Everything you need to know about the word Ku-Kluks-Klano you have here. The definition of the word Ku-Kluks-Klano will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofKu-Kluks-Klano, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Esperanto

Etymology

From English Ku Klux Klan, from Ancient Greek κύκλος (kúklos, circle) and English clan, split syllabically into three words, with the first letter of clan changing to a 'k' to match the other two.

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: Ku Kluks Kla‧no

Proper noun

Ku-Kluks-Klano (accusative Ku-Kluks-Klanon)

  1. Ku Klux Klan
    • 1997 November 25, Simono, “Usono: la milita minaco kontraux la mondo?”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
      Ne forgesu, ke ankaı la simbolo de la Ku-Kluks-Klano estas kruco.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2005, Joel Amis (letter), in "Ĉu ekzistas rimedoj kontraŭ terorismo?", Kontakto, No. 4 (No. 208 overall), page 14.
      Kaj ni ja ne forgesu la (iam gravan) teroristan grupon en Usono, la Ku-Kluks-Klanon (grupo, kiu siatempe konsideris sin “defendanto de tradicia usona blankula kristana civilizacio” – sed ili teroradis al nigruloj, judoj, enmigrantoj, katolikoj, komunistoj kaj aliaj “radikaluloj”, foje per linĉoj kaj bruligoj de nigrulaj preĝejoj), kaj la pli novajn kaj pli timigajn, kiel, ekzemple, la “Armeo de Dio”.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017 June 23, Frans Cobben, “Kiun adoras mava Mamono? kurta poemo”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
      For-putros kruela Ku-Kluks-Klano / sen Esperantujo! .
      (please add an English translation of this quotation)