Low Rhenish

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Low Rhenish. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Low Rhenish, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Low Rhenish in singular and plural. Everything you need to know about the word Low Rhenish you have here. The definition of the word Low Rhenish will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofLow Rhenish, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Adjective

Low Rhenish

  1. in, of or relating to the dialect(s) of the Lower Rhine region (Niederrheinisch)
    • 1893, Maria Stuart. Ein Trauerspiel von Friedrich Schiller. Edited (with Introduction, English Notes, Genealogical Tables, etc.) by Karl Breul. Edited for the Syndics of the University Press, Cambridge: At the University Press, p. 211 (books.google.com):
      1462. o'hnlängst, in modern prose unlängst or kürzlich, vor kurzem. The ohn- in this and other archaic compounds (e.g. ohngeachtet, 'not considering') has nothing to do with ohne, 'without,' M.H.G. âne, but stands for older on-, which is a Low Rhenish form instead of the usual un-.
    • Wiesław Awedyk, Traditional historical linguistics and historical sociolinguistics, in: 1999, Ernst Håkon Jahr (ed.), Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics (series: Trends in Linguistics: Studies and Monographs 114), p. 37ff., here p. 39:
      In his analysis of the Low Rhenish dialect Wahlenberg noticed that the final p in kip 'pannier' was not shifted to f, because there was another word kif 'quarrel' in that dialect (cf. ).
    • Suzan Folkerts, Reading the Scriptures During the Early Reformation. Continuities in the Production and Use of Printed Dutch Bibles, in: 2020, J. Marius J. Lange van Ravenswaay, Herman J. Selderhuis (eds.), Renaissance und Bibelhumanismus (series: Refo500 Academic Studies vol. 65), p. 159ff., here p. 166:
      The Cologne Bible of about 1478/1479 contained both the Old and New Testament and was published in wo versions, the first in a Low Saxon and the other in a Low Rhenish dialect.

Translations