Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Makaw. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Makaw, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Makaw in singular and plural. Everything you need to know about the word
Makaw you have here. The definition of the word
Makaw will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Makaw, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港 (makao), Latin Machao.
The “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”).
The “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022).
Pronunciation
Proper noun
Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)
- Macau (a city, special administrative region, and peninsula in China, west of Hong Kong)
1998, Mariano Ponce, Jaime Carlos de Veyra, Efemérides filipinas:Sa pagkakawalay ng Portugal sa korona ng España noong 1640 ay napasama rin ang Goa, Molukas, Makaw, atbp. Ang mga iyon ay itinuturing ng mga pag-aaring Portugés, bago naisanib ang kahariang ito sa Imperyong Kastila noong 1580.- (please add an English translation of this quotation)
Noun
Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)
- Macau Chinese; Macanese; Cantonese (an ethnic Chinese person from Macau or Canton or Hong Kong)
- (by extension) a good cook
Derived terms
Further reading
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 40
- Galang, Jely A. (2022) “Los Chinos Macanistas: The Cantonese Chinese in the Spanish Philippines, 1778-1898”, in Chinese Studies Journal, volume 16, Philippine Association for Chinese Studies, pages 40-70
Anagrams