local export = {}
local tt = {
= "ʾ", -- aleph
= "β", -- beth
= "ɣ", -- gimel
= "h", -- he
= "w", -- waw
= "z", -- zayin
= "x", -- heth
= "y", -- yodh
= "k", -- kaph
= "δ", -- lamedh
= "m", -- mem
= "n", -- nun
= "s", -- samekh
= "ʿ", -- ayin
= "p", -- pe
= "c", -- sadhe
= "r", -- resh-ayin
= "š", -- shin
= "t", -- taw
= "f", -- fesh
= "l", -- lesh
= "š", -- phonogram shin
= "", -- dot above
= "", -- dot above
= "", -- two dots above
= "", -- two dots below
= "", -- curve above
= "", -- curve below
= "", -- hook above
= "", -- hook below
= "", -- long hook below
= "", -- resh below
= "", -- stroke below
= "1", -- one
= "10", -- ten
= "20", -- twenty
= "100", -- one hundred
}
function export.tr(text, lang, sc)
-- If the script is not Sogd, do not transliterate
if sc ~= "Sogd" then
return
end
-- Transliterate characters
text = mw.ustring.gsub(text, '.', tt)
return text
end
return export