Module:grc-translit/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Module:grc-translit/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Module:grc-translit/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Module:grc-translit/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Module:grc-translit/documentation you have here. The definition of the word Module:grc-translit/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofModule:grc-translit/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This module will transliterate Ancient Greek language text per WT:GRC TR. It is also used to transliterate Proto-Brythonic, Gaulish, Messapic, Eteocretan, Demotic, Greek, Paeonian, Oscan, Sicel, Thracian, Bactrian, Dacian, Galatian, Alanic, Elymian, Old Median, Ancient Macedonian, Phrygian, and Punic. The module should preferably not be called directly from templates or other modules. To use it from a template, use {{xlit}}. Within a module, use Module:languages#Language:transliterate.

For testcases, see Module:grc-translit/testcases.

Functions

tr(text, lang, sc)
Transliterates a given piece of text written in the script specified by the code sc, and language specified by the code lang.
When the transliteration fails, returns nil.

1 of 45 tests failed. (refresh)

TextExpectedActual
testcases for tr function in Module:grc-translit:
Passedλόγοςlógoslógos
Passedοἷαιhoîaihoîai
velar
Passedἄγγελοςángelosángelos
Passedἔγκειμαιénkeimaiénkeimai
Passedσφίγξsphínxsphínx
Passedτυγχάνωtunkhánōtunkhánō
Passedἀγϙυλίωνanqulíōnanqulíōn
archaic letters
Passedἄϛρονástronástron
Passedϝάναξwánaxwánax
current problems
FailedΥἱός'''Hu'''iós'''U'''hiós
u/y
Passedταῦροςtaûrostaûros
Passedνηῦςnēûsnēûs
Passedσῦςsûssûs
Passedὗςhûshûs
Passedγυῖονguîonguîon
Passedἀναῡ̈τέωanaṻtéōanaṻtéō
Passedδαΐφρωνdaḯphrōndaḯphrōn
Passedπρηῠ́ςprēŭ́sprēŭ́s
vowel length
Passedτῶνtôntôn
Passedτοὶtoìtoì
Passedτῷtôitôi
Passedτούτῳtoútōitoútōi
Passedσοφίᾳsophíāisophíāi
Passedᾰ̓γᾰ́πηăgắpēăgắpē
Passedμᾱ̆νόςmā̆nósmā̆nós
h (rough breathing)
Passedhoho
Passedοἱhoihoi
Passedεὕρισκεheúriskeheúriske
Passedὑϊκόςhuïkóshuïkós
Passedπυρρόςpurrhóspurrhós
Passedῥέωrhéōrhéō
Passedσάἁμονsáhamonsáhamon
capitals
PassedὈδυσσεύςOdusseúsOdusseús
PassedΕἵλωςHeílōsHeílōs
PassedᾍδηςHā́idēsHā́idēs
Passedἡ Ἑλήνηhē Helḗnēhē Helḗnē
PassedΙΧΘΥΣIKHTHUSIKHTHUS
punctuation
Passedἔχεις μοι εἰπεῖν, ὦ Σώκρατες, ἆρα διδακτὸν ἡ ἀρετή;ékheis moi eipeîn, ô Sṓkrates, âra didaktòn hē aretḗ?ékheis moi eipeîn, ô Sṓkrates, âra didaktòn hē aretḗ?
Passedτί τηνικάδε ἀφῖξαι, ὦ Κρίτων; ἢ οὐ πρῲ ἔτι ἐστίν;tí tēnikáde aphîxai, ô Krítōn? ḕ ou prṑi éti estín?tí tēnikáde aphîxai, ô Krítōn? ḕ ou prṑi éti estín?
Passedτούτων φωνήεντα μέν ἐστιν ἑπτά· α ε η ι ο υ ω.toútōn phōnḗenta mén estin heptá; a e ē i o u ō.toútōn phōnḗenta mén estin heptá; a e ē i o u ō.
Passedπήγ(νῡμῐ)pḗg(nūmĭ)pḗg(nūmĭ)
Passedἄ(γ)γελοςá(n)gelosá(n)gelos
Passedἄγκυρ(ρ)αánkur(rh)aánkur(rh)a
HTML entities
Passedκαλός καὶ ἀγαθόςkalós kaì agathóskalós kaì agathós
Passedκαλός καὶ ἀγαθόςkalós kaì agathóskalós kaì agathós