Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This module holds information used by Module:zh-dial-syn (backend for {{zh-dial}}) and Module:zh-dial-map (backend for {{zh-dial-map}}).

Required values

Every entry (dialectal location or register) in the table must contain the following properties:

key

The key value used in the data modules. These should be unique.

group
The group to which the dialectal location belongs.
Allowed values
Northeastern Mandarin, Jilu Mandarin, Jiaoliao Mandarin, Central Plains Mandarin, Lanyin Mandarin, Southwestern Mandarin, Jianghuai Mandarin, Mandarin, Cantonese, Hakka, Huizhou, Gan, Jin, Jiuxing Yumin, Northern Min, Eastern Min, Southern Min, Puxian Min, Central Min, Shaojiang Min, Zhongshan Min, Southern Pinghua, Northern Pinghua, Waxiang, Wu, Xiang, Xiangnan Tuhua, Yuebei Tuhua
Special values (not to be used by a variety)
Classical, Formal, Taxonomic

In addition, the following properties are required for a dialectal location:

chinese
The Chinese name of the location.
lat, long
The latitude and longitude of the location.

Optional values

The following values are optional:

english
The English name of the location. Defaults to the entry key.
link
The Wikipedia link for the location/variety. Defaults to english (if present), else the entry key.
altcode
Alternative language code. Used for varieties that may link to a header other than ==Chinese==.

Naming conventions

All dialectal locations in Mainland China are assumed to be the county- or prefecture-level seat unless otherwise specified. Place names should be converted to the current administrative division rather than the division at the time of fieldwork/documentation. Names also should be at the county level unless the location is part of the urban area (i.e. in an urban district) or no county level exists for the given prefecture-level division. Levels below the county level should be specified in brackets (e.g. when the location in question is not the county-/prefecture-level seat).