Hello, you have come here looking for the meaning of the word Nan-ch'ang. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Nan-ch'ang, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Nan-ch'ang in singular and plural. Everything you need to know about the word Nan-ch'ang you have here. The definition of the word Nan-ch'ang will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofNan-ch'ang, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
He spoke of the great demand for books. Had sold as many as fifty Bibles in one day. Has sold Bibles to nearly all the officials in the Nan-ch'ang prefecture and has several orders in hand for books of good binding.
The small group around Ch’en Tu-hsiu that had remained at headquarters hastily sent an emissary — Chang Kuo-t’ao — to Nanch’ang. Though Chang set out immediately, he did not reach Nanch’ang until July 31, the day before the rising.]
The First Army Corps attacked Nanch'ang on August 1, but failed to capture it.[…]In the meantime, P'eng's Third Army Corps had captured Ch'angsha on July 29 and proclaimed a soviet government of three provinces (Kiangsi, Hunan, and Hupeh), with Li Li-san as its chairman in absentia.]
On his way there, he learned of the rebellion of the Prince of Ning at Nan-chʻang and organized forces against that threat, capturing the prince and the town in little more than a month.
Ch'en struck first at Nan-chʻang, a strategically important city on the shores of Lake P'o-yang, which emptied into the Yangtze from the south. The Han force was immense- it was later said to have numbered 600,000 men- and it must have seemed invincible.
In 1927, Mao and his followers began a series of uprisings, the most notable being the Autumn Harvest Rising when his peasant army held the city of Nan-ch'ang for several days.
^ “Selected Glossary”, in The Cambridge Encyclopedia of China, Cambridge University Press, 1982, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 476, 482: “The glossary includes a selection of names and terms from the text in the Wade-Giles transliteration, followed by Pinyin,[…]Nan-ch'ang (Nanchang) 南昌”