P'an-chih-hua

Hello, you have come here looking for the meaning of the word P'an-chih-hua. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word P'an-chih-hua, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say P'an-chih-hua in singular and plural. Everything you need to know about the word P'an-chih-hua you have here. The definition of the word P'an-chih-hua will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofP'an-chih-hua, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology

From Mandarin 攀枝花 (Pānzhīhuā) Wade–Giles romanization: Pʻan¹-chih¹-hua¹.

Proper noun

P'an-chih-hua

  1. Alternative form of Panzhihua
    • 1909, Major H. R. Davies, Yün-Nan: The Link between India and the Yangtze, Cambridge University Press, →OCLC, →OL, page 194:
      Sleeping at Pai-ta, which stands on a sort of little terrace in the hillside overlooking the Salween, we descended the next morning by an exceedingly steep path to what is often known as the P’an-chih-hua ferry. It should be more correctly called Chuan-shui, as the real P’an-chih-hua is a mile or two lower down and is now disused as a ferry.
    • 1960 April 11, “New Mineral Resources Discovered”, in Weekly Report on Communist China, number 20, →OCLC, page 4:
      Deposits of 150 million tons are in P'an-chih-hua in Yunnan.
    • 1961, Sciences in Communist China: A Symposium Presented at the New York Meeting of the American Association for the Advancement of Science, December 26-27, 1960, American Association for the Advancement of Science, →OCLC, page 505:
      The copper-nickel deposits which are related to diorite, gabbro, pyroxenite, and dunite intrusives in pre-Sinian metamorphic rocks were also reported from east of Pʻan-chih-hua in the north-south folded belt of Yunnan and Sikang provinces

Translations

References

  1. ^ Shabad, Theodore (1972) “Index”, in China's Changing Map, New York: Frederick A. Praeger, →LCCN, →OCLC, pages 345, 359:Chinese place names are listed in three common spelling styles: (1) the Post Office system, (2) the Wade-Giles system, shown after the main entry Panchihhwa (P'an-chih-hua