Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Patung. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Patung, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Patung in singular and plural. Everything you need to know about the word
Patung you have here. The definition of the word
Patung will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Patung, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From the Postal Romanization[1] borrowed from Mandarin 巴東 (Bādōng).
Proper noun
Patung
- Alternative form of Badong
1941, Emil S. Fischer, Travels in China 1894-1940, volume I, Tientsin: Tientsin Press, →OCLC, →OL, page 8:We are due at Patung to-morrow, which township is the last in the Province of Hupeh, before crossing over into Szechwan. We will pay off our junks at Patung and will travel in Chairs overland into the North Eastern section of Szechwan which is the westernmost province of China.
1968, O. Edmund Clubb, Communism in China, as Reported from Hankow in 1932, Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, page 35:Ho Lung began to move in western Hupeh. Leaving his old haunts in the districts of Enshih and Haofeng in early April, he marched north, capturing and looting in rapid succession Patung, Tzukuei, Hsingshan, Yuan-an, Tangyang, and Kingmen.
1973 November, Chen Chang, “Fossils Sent from Across the Land”, in China Reconstructs, volume XXII, number 11, Peking, →OCLC, page 44, columns 1, 2:In 1968 fossils of Gigantopithecus which lived over a million years ago were found in Hupeh province. Some of these were found in a heap of “dragon bones” of a purchasing station for traditional medicine in Patung county of Hupeh province.
- For more quotations using this term, see Citations:Patung.
Translations
References
- ^ Index to the New Map of China (In English and Chinese)., Second edition, Shanghai: Far Eastern Geographical Establishment, 1915 March, →OCLC, page 61: “The romanisation adopted is […] that used by the Chinese Post Office. […] Patung 巴東 Hupeh 湖北 30.57N 110.26E”
Further reading