Ragnar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Ragnar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Ragnar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Ragnar in singular and plural. Everything you need to know about the word Ragnar you have here. The definition of the word Ragnar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofRagnar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Estonian

Etymology

From Old Norse Ragnarr.

Proper noun

Ragnar

  1. a male given name

Faroese

Etymology

From Old Norse Ragnarr.

Pronunciation

Proper noun

Ragnar m

  1. a male given name

Usage notes

Patronymics

  • son of Ragnar: Ragnarsson
  • daughter of Ragnar: Ragnarsdóttir

Declension

Singular
Indefinite
Nominative Ragnar
Accusative Ragnar
Dative Ragnari
Genitive Ragnars

Icelandic

Etymology

From Old Norse Ragnarr.

Pronunciation

Proper noun

Ragnar m

  1. a male given name

Declension

    Declension of Ragnar
m-s1 singular
indefinite
nominative Ragnar
accusative Ragnar
dative Ragnari
genitive Ragnars

Norwegian Nynorsk

Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

Alternative forms

Etymology

From Old Norse Ragnarr, from regin, rǫgn (counsel) and herr (army); cognate to German Rainer.

Pronunciation

  • IPA(key): /²raɡnar/, /²raŋnar/, (some regions) /²raɡna/

Proper noun

Ragnar m (definite Ragnaren)

  1. a male given name from Old Norse

References

Swedish

Etymology

From Old Swedish Ragnar, from Old Norse Ragnarr. Out of use in Sweden by 16th century, revived since 1811.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Proper noun

Ragnar c (genitive Ragnars)

  1. a male given name
    • 1994, Marianne Fredriksson, Anna, Hanna och Johanna, Wahlström & Widstrand, published 2001, →ISBN, page 48:
      - Ragnar lelle, sa hon.
      Hon var glad för namnet, för att hon haft kraft att driva igenom det. I båda gårdarna hade det varit invändningar, i ingen av släkterna hade namnet funnits. Sen hade de tigit och tänkt, att dä ä som dä ska, oäkting ska ente bäre släktnamne. Men Hanna mindes en pojke i skolan.
      - Ragnar lelle, she said.
      She was happy with the name, because she had the strength to push it through. In both farms there had been objections, in neither family had the name existed. Then they had remained silent and thought that it is as it should be, a bastard should not bear a family name. But Hanna remembered a boy at school.

Anagrams