Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Ragnar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Ragnar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Ragnar in singular and plural. Everything you need to know about the word
Ragnar you have here. The definition of the word
Ragnar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Ragnar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Estonian
Etymology
From Old Norse Ragnarr.
Proper noun
Ragnar
- a male given name
Faroese
Etymology
From Old Norse Ragnarr.
Pronunciation
Proper noun
Ragnar m
- a male given name
Usage notes
Patronymics
- son of Ragnar: Ragnarsson
- daughter of Ragnar: Ragnarsdóttir
Declension
|
Singular
|
|
Indefinite
|
Nominative
|
Ragnar
|
Accusative
|
Ragnar
|
Dative
|
Ragnari
|
Genitive
|
Ragnars
|
Icelandic
Etymology
From Old Norse Ragnarr.
Pronunciation
Proper noun
Ragnar m
- a male given name
Declension
Declension of Ragnar (sg-only masculine)
indefinite singular
|
nominative
|
Ragnar
|
accusative
|
Ragnar
|
dative
|
Ragnari
|
genitive
|
Ragnars
|
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse Ragnarr, from regin, rǫgn (“counsel”) and herr (“army”); cognate to German Rainer.
Pronunciation
- IPA(key): /²raɡnar/, /²raŋnar/, (some regions) /²raɡna/
Proper noun
Ragnar m (definite Ragnaren)
- a male given name from Old Norse
References
Swedish
Etymology
From Old Swedish Ragnar, from Old Norse Ragnarr. Out of use in Sweden by 16th century, revived since 1811.
Pronunciation
Proper noun
Ragnar c (genitive Ragnars)
- a male given name
1994, Marianne Fredriksson, Anna, Hanna och Johanna, Wahlström & Widstrand, published 2001, →ISBN, page 48:- Ragnar lelle, sa hon.
Hon var glad för namnet, för att hon haft kraft att driva igenom det. I båda gårdarna hade det varit invändningar, i ingen av släkterna hade namnet funnits. Sen hade de tigit och tänkt, att dä ä som dä ska, oäkting ska ente bäre släktnamne. Men Hanna mindes en pojke i skolan.- - Ragnar lelle, she said.
She was happy with the name, because she had the strength to push it through. In both farms there had been objections, in neither family had the name existed. Then they had remained silent and thought that it is as it should be, a bastard should not bear a family name. But Hanna remembered a boy at school.
Anagrams