Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Celtic/anmeniyā, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Celtic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Celtic

Etymology

From *an- (un-) +‎ Proto-Indo-European *men- (to wait, remain) +‎ *-iyā. The semantics would go from "not standing still" > "perseverance" > "patience".[1]

Noun

*anmeniyā f

  1. patience

Inflection

Feminine ā-stem
singular dual plural
nominative *anmeniyā *anmeniyai *anmeniyās
vocative *anmeniyā *anmeniyai *anmeniyās
accusative *anmeniyam *anmeniyai *anmeniyāms
genitive *anmeniyās *anmeniyous *anmeniyom
dative *anmeniyāi *anmeniyābom *anmeniyābos
locative *anmeniyai *? *?
instrumental *? *anmeniyābim *anmeniyābis

Reconstruction notes

Old Irish ainmne is a problem; it has nt-stem inflection. Its nt-stem inflection is ignored by the GPC[2] and Isaac,[1] but Matasović takes it seriously and supposes the separate Irish form *anmenants.[3] There are a few ways to explain the separate Welsh and Irish formations:

  • Irish secondarily changing ainmne (<*anmeniyā) from iā-stem to nt-stem inflection;
  • *anmeniyā and *anmenants coexisting separately in Proto-Celtic and being inherited separately by Welsh and Irish respectively;
  • *anmenants being primary (and inherited as is in Irish) and Welsh amynedd being created by secondarily suffixing -edd to a base *anmen (< *anmenants);

Posing *anmenants poses major semantic problems on the Irish side; one would expect, if *karants (friend) and *nāmants (enemy) are of any indication, for *anmenants to denote a patient person or entity, not the state of being patient that ainmne actually denotes.

Descendants

References

  1. 1.0 1.1 Isaac, Graham (1996) The Verb in the Book of Aneirin, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, page 214
  2. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “amynedd”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  3. ^ Matasović, Ranko (2009) “*an-men-V-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 38