Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Ryukyuan/teda. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Ryukyuan/teda, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Ryukyuan/teda in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Ryukyuan/teda you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Ryukyuan/teda will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Ryukyuan/teda, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Alternatively, ultimately from a source deriving from Chinese天道.[1] Proponents of the Chinese derivation use other examples where Sino-Japanese au correspond to Proto-Ryukyuan *-a(a); e.g. *sata(“sugar”), *katya(“mosquito net”), etc. Hattori (2018, 67) also cites Old Okinawan correspondances in the Omoro Sōshi, such as すぢや(suj(iy)a, “all living things”, 素性(sujō)), ひやし(h(i)yashi, “rhythm”, 拍子(hyōshi)), や(ya, “look, appearance, way”, 様(yō)), きや(k(i)ya, “capital”, 京(kyō)), いちらご(ichirago, “Ichirō”, 一郎子(Ichirō-go)), たら(tara, “Tarō”, 太郎(Tarō)). However there are problems:
*sata(“sugar”) has word-final length, which could imply the diminutive suffix *-a(a).
*katya(“mosquito net”) is strangely absent from all Amami dialects except for Tokunoshima and Yoron, where it instead uses *kaya, but it is attested in Okinawa, Miyako, and Yaeyama topolects, implying a loanword from a Chinese source in (Proto-)Okinawan with a spread to the south.
The word *pi refers to days; this word likely displaced this meaning due to a taboo homonym *pi(“vulva”).