Reconstruction:Proto-Samic/vënës

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Samic/vënës. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Samic/vënës, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Samic/vënës in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Samic/vënës you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Samic/vënës will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Samic/vënës, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Samic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Samic

Etymology

From Proto-Finno-Permic *weneš. Compare Proto-Finnic *veneh.

Noun

*vënës

  1. boat

Inflection

Odd
Nominative *vën̯ës
Genitive *vënës̯ën
Singular Plural
Nominative *vën̯ës *vënës̯ëk
Accusative *vënës̯ëm *vënës̯ëjtē
Partitive *vën̯ëstē
Genitive *vënës̯ën *vënës̯ëj
Essive *vën̯ësnē *vënës̯ëjnē
Inessive *vënës̯ësnē
Elative *vënës̯ëstē *vënës̯ëjstē
Illative *vën̯ës̯s̯ën
Comitative *vënës̯ëjnē
*vënës̯ëjnë
Abessive *vënës̯ëptāk̯ëk

Descendants

  • Western Samic:
    • Ume Sami: vadˈnas
    • Pite Sami: vanas, vanás
    • Lule Sami: vanás
    • Northern Sami: vanas
  • Eastern Samic:

Further reading

  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
  • P. M. Zajkov (1987) G. M. Kert, editor, Бабинский диалект саамского языка (фонолого-морфологическое исследование) [Babin dialect of the Sami language], Petrozavodsk: Карельский филиал АН СССР; Институт языка, литературы и истории, page 38