Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat-. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat-, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat- in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat- you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat- will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Semitic/ṣ́arrat-, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
The term is not to be separated from the root’s ض ر ر(ḍ-r-r) meaning of “necessity”, the thought being that it was obligatory to take a woman as a wife under particular circumstances, namely when a married brother died without leaving issue, soon also after the root that the family suffered “damage”, which predicament of ill fate is the actual reason why the term bears a faint negative connotation to this day in Arabic, senses of “hostility” or “enmity” leading to the idea of a rival wife not having developed unlike in Ethiopian Semitic and Old South Arabian where they prevail.
Note: the endings -m and -na are dropped in the bound form, which may also undergo syncopation of an unstressed final vowel where possible.
Note: the ending -V before the possessive endings responds to case: *ṣ́arratuya for nom. case, *ṣ́arratiya for gen. case, *ṣ́arrataya for acc. case, etc.
Declension of 2sg m. possessive form (your/thy m.) *ṣ́arrat-
Singular
Dual
Plural
Nominative
*ṣ́arratuka
*ṣ́arratāka
*ṣ́arrātuka
Genitive
*ṣ́arratika
*ṣ́arratayka
*ṣ́arrātika
Accusative
*ṣ́arrataka
Declension of 2sg f. possessive form (your/thy f.) *ṣ́arrat-
Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 152b, groups the terms under the misleading gloss “rival wife”, seeing the Geʿez root exclusively bearing senses of foeship.