Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/gaziti will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/gaziti, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

Baltic cognates include Lithuanian góžti (to overthrow, overturn, pour out), Latvian gâzt (to overthrow, overturn, pour (out))
Indo-European cognates include Sanskrit गाहते (gāhate, to penetrate, step into the water, wade)

Verb

*gàziti impf[1]

  1. to wade
  2. to tread, tread on, tread down

Inflection

Derived terms

Descendants

  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic:
    • Bulgarian: га́зя (gázja, to tread; to override, to get in trouble)[2]
    • Macedonian: гази (gazi)
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic script: га̏зити
      Latin script: gȁziti
    • Slovene: gáziti
      • Gottscheerish: gazn

Further reading

  • Trubachyov, Oleg, editor (1979), “*gaziti”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 6 (*e – *golva), Moscow: Nauka, page 113

References

  1. ^ Derksen, Rick (2008) “*gàziti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 162:v. (a)
  2. ^ The secondary meaning to override, to get in trouble has been related to Old Oghuric *qas- (to oppress).