Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Slavic/matorъ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Slavic/matorъ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Alternative reconstructions

Etymology

ESSJa states it is a derivative of *mati (mother). Compare also Vasmer's statement. Derksen, on the other hand, prefers to connect it to Latin mātūrus (mature), perhaps, ultimately, from Proto-Indo-European *meh₂- (to ripen, to mature).

Adjective

*matorъ[1][2]

  1. old
  2. mature

Inflection

Descendants

References

  1. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1990), “*materъ(jь)/*matorъ(jь)”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 17 (*lъžь – *matješьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 244
  2. ^ Derksen, Rick (2008) “*matorъ; *materъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 303

Further reading

  • Vasmer, Max (1967) “матеро́й”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volumes 2 (Е – Муж), Moscow: Progress, page 581