Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tapiʔir, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Tupi-Guarani entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Tupi-Guarani

    Noun

    *tapiʔir[1][2][3]

    1. tapir

    Descendants

    • Araweté: tapɨʼɨ
    • Guajajára: tapi'ir
    • Guarayu: tapiʼi
    • Mbyá Guaraní: tapi'i
    • Old Tupi: tapi'ira (see there for further descendants)
    • Tenharim: tapiʼir
    • Urubú-Kaapor: tapi'ir

    References

    1. ^ Miriam Lemle (1971) “Internal classification of the Tupi-Guarani linguistic family”, in David Bendor-Samuel, editor, Tupi Studies (SIL Publications in Linguistics and Related Fields; 29), volume I, Norman: SIL of the University of Oklahoma, page 116, line 11
    2. ^ Charles Owen Schleicher (1998) Comparative and internal reconstruction of the Tupi-Guarani language family, Madison: University of Wisconsin–Madison, page 349, line 188
    3. ^ Antônio Augusto Souza Mello (2000 March 17) “Reconstruções Lexicais e Cognatos” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais (in Portuguese), Florianópolis: UFSC, page 196, line 583