Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Tupi-Guarani/tatu, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Tupi-Guarani entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Tupi-Guarani

Etymology

    From Proto-Tupian *jat͡sju.

    Noun

    *tatu[1][2][3]

    1. armadillo

    Descendants

    • Araweté: tatu
    • Guajajára: tatu
    • Guarayu: tatu
    • Mbyá Guaraní: tatu
    • Old Tupi: tatu
      • Nheengatu: tatú
      • French: tatou (see there for further descendants)
      • Portuguese: tatu (see there for further descendants)
    • Paraguayan Guaraní: tatu
    • Tenharim: tatu
    • Urubú-Kaapor: tatu

    References

    1. ^ Antônio Augusto Souza Mello (2000 March 17) “Reconstruções Lexicais e Cognatos” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais (in Portuguese), Florianópolis: UFSC, page 196, line 590
    2. ^ Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas (in Portuguese), Brasília: UnB, page 406, line 103
    3. ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (in Portuguese), Brasília: UnB, page 569