Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-West Germanic/faitid will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-West Germanic/faitid, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-West Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-West Germanic

Etymology

Past participle of *faitijan (to make fat).

Adjective

*faitid

  1. fattened, made fat

Inflection

a-stem
Singular Masculine
Nominative *faitid
Genitive *faitidas
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative *faitid *faitidu *faitid
Accusative *faitidanā *faitidā *faitid
Genitive *faitidas *faitideʀā *faitidas
Dative *faitidumē *faitideʀē *faitidumē
Instrumental *faitidu *faitideʀu *faitidu
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative *faitidē *faitidō *faitidu
Accusative *faitidā *faitidā *faitidu
Genitive *faitideʀō *faitideʀō *faitideʀō
Dative *faitidēm, *faitidum *faitidēm, *faitidum *faitidēm, *faitidum
Instrumental *faitidēm, *faitidum *faitidēm, *faitidum *faitidēm, *faitidum

Derived terms

Descendants

The verb that this word was derived from was apparently no longer in common use by the time of the attested daughters. In Old High German, a new verb was even formed from the participle itself, as if going back to *faitidijan, showing that the word was no longer perceived as a participle by that time.