Türkish

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Türkish. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Türkish, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Türkish in singular and plural. Everything you need to know about the word Türkish you have here. The definition of the word Türkish will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTürkish, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Turkish

English

Proper noun

Türkish

  1. Rare spelling of Turkish.
    • 1971, Comptes Rendus Des Séances, International Association of Seismology and Physics of the Earth’s Interior, page 11:
      (Publ. ITU, Mining Journal, Vol. 4, Nr. 5, - in Türkish) / Ketin, I. - On the North Anatolian Fault Line (Bull. Mineral Res. and Expl. Inst. of Turkey, Nr. 72 - in Türkish).
    • 1977, Louis Frédéric, Encyclopaedia of Asian Civilizations, page 59, column 1:
      Numerous versions of this epic have been written in Mongol, Türkish, Lepcha, Burushaski, etc.
    • 2002, Ken W.F. Howard, Rauf G. Israfilov, editors, Current Problems of Hydrogeology in Urban Areas, Urban Agglomerates and Industrial Centres (NATO Science Series: IV. Earth and Environmental Sciences; volume 8), Kluwer Academic Publishers, →ISBN, page 489:
      Baba, A. and Tokgöz, S. (1999) Impact of Izmir Harmandalı Sanitary Landfill Area on Surface Water and Groundwater (in Türkish), Izmir Su Kongresi, Izmir, pp. 263-275.
    • 2007, Geochemistry International, page 517:
      S. Yaman, “Bayindir Fluorit Filonlarinin Termo-Optik Analizi,” Yerbilimleri 11, 23–33 (1984) [in Türkish].
    • 2017, Azade-Ayse Rorlich, The Volga Tatars: A Profile in National Resilience:
      “Qazan Türkleri” [Kazan Türks] (in Türkish, Arabic script).

Adjective

Türkish (not comparable)

  1. Rare spelling of Turkish.
    • 1970, Trudy VII Mezhdunarodnogo kongressa antropologicheskikh i ėtnograficheskikh nauk: , page 730:
      It is, therefore, hardly reasonable to connect the component -man with the verb man- which in the Türkish, Jagataic, Kazan Tatar and Coman languages «to plunge into water».
    • 1994, Sigfried J. de Laet, José Luis Lorenzo, R. B. Nunoo, History of Humanity: From the Seventh Century BC to the Seventh Century AD, Routledge; UNESCO, page 477, column 2:
      In north west India and Afghanistan, Türkish rule was established by Ton Yabghu Kaghan about ad 625. He advanced up to the Indus river and installed local Türkish dynasties.
    • 2011, Rachel Lung, “Türkish diplomatic correspondence to Sui China (581–618)”, in Interpreters in Early Imperial China, Amsterdam, Philadelphia, Pa.: John Benjamins Publishing Company, →ISBN, section “The historical argument”, page 57:
      If such a translation direction was possible in the mid-sixth century, the probability that the two Türkish letters presented to China, during the late sixth and the early seventh centuries, might be Chinese translation cannot be ruled out entirely.
    • 2012, P. H. Liotta, James F. Miskel, “Too Far, Too Fast—The Real Population Bomb”, in The Real Population Bomb: Megacities, Global Security & the Map of the Future, Washington, D.C.: Potomac Books, →ISBN, page 26:
      Gecekondu is taken from the combination of two Türkish words: gece, which means “at night,” and kondu, from the verb kondurmak, “to happen” or “to appear.” [] Taking advantage of Türkish law, which stipulates that if one is already moved into a residence and its structure is sound, a gecekondu dweller cannot be evicted without being taken to court.