Talk:लोग

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:लोग. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:लोग, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:लोग in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:लोग you have here. The definition of the word Talk:लोग will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:लोग, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

@Aryamanarora Hey! Not to cast doubt, but where did you see/what is your reasoning behind a borrowing from S. Prakrit? It's just, I've never heard of such a thing happening in the NIA languages. DerekWinters (talk) 03:14, 21 August 2017 (UTC)Reply

@DerekWinters: Yes, I thought it was really weird. Rupert Snell mentioned it in the start of his Hindi-Urdu reader (that's where I'm getting a lot of archaic words from). He calls it a half-tatsama borrowed from Prakrit. In a sense, it's not that different from Konkani सग्ळे (sagḷe). —Aryaman (मुझसे बात करो) 03:19, 21 August 2017 (UTC)Reply
Btw, Turner does not list Hindi log in his etymological dictionary, meaning he thought it was borrowed too. —Aryaman (मुझसे बात करो) 03:20, 21 August 2017 (UTC)Reply
@Aryamanarora Interesting, very interesting. The idea of the ardhatatsamas though is that they're borrowings from Sanskrit at various stages that then undergo natural processes of the language and are inherited in the subsequent stages. If anything, I would see लोग as perhaps a borrowing from Sanskrit right before Old Hindi or around that time and then voicing ocurring? Idk but a borrowing from a Prakrit into NIA just sounds so mind-boggling to me. DerekWinters (talk) 03:23, 21 August 2017 (UTC)Reply
@DerekWinters: Snell specifically says "Middle Indo-Aryan". And the Prakrit weren't totally dead. Buddhist and Jain Canon were in Pali and Maharastri Prakrit, respectively, so there was a possibility. Besides, the natural phonological change in Old Hindi was to excessively drop intervocalic consonants, so "loka" would become "loa", which is attested in Old Hindi. It is really weird though. —Aryaman (मुझसे बात करो) 03:31, 21 August 2017 (UTC)Reply
Wow interesting. Was it borrowed into Old Hindi first? And then passed down to Modern Hindi? That might make sense. I've heard of some Old Gujarati forms borrowing from Prakrit, essentially archaicizing itself. DerekWinters (talk) 03:34, 21 August 2017 (UTC)Reply
Yeah, that's more likely. I'll look for it in some Old Hindi works tomorrow. —Aryaman (मुझसे बात करो) 03:40, 21 August 2017 (UTC)Reply