Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:God. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:God, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:God in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:God you have here. The definition of the word Talk:God will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:God, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
I looked at it but I couldn’t see what you mean. The page looks all right to me. I didn’t see any incorrect translations. —Stephen12:12, 29 July 2006 (UTC)Reply
Latest comment: 14 years ago4 comments4 people in discussion
Good morning.
What do you think of this theory ?
Observation N°1
In latin, 2 is duo, twice is bis from duis , and viginti seems to come from disappeared duiginti*
Observation N° 2
In Greek, ballô, iallô, pallô mean "trow". Bdallô means milk ( a cow). In many languages(as in modern french)milk is pull ( traire comes from trahere,). We can consider that we can add "bdallô" to the list.
Observation n° 3
In Greek, Iacchos is a nickname of Bacchos. With observation n° 2, we can consider it's a deformation of his name.
Observation n°4
Between bos and bouis, syllable "ui" disappears as in "amasse" coming from "amauisse" (plusferfect infinitive)
Reasoning :
1st example : Bacterion( stick)in Greek is near to iactare( latin)( throw)
2nd example :
If we add syllable "vi" to bonus(good), we obtain bouinus, that means related to a beef.( no doubt the meat)
If we replace b with i, we obtain iouinus( related to Jupiter)
We know that In Greek, one of a nickname of Zeus is theotauros( god-Bull)
If we approximate the pronounciation, we obtain iuvenis ( young)
If we cut, we obtain, Iu-Venus( Zeus, Venus)
if we replace "b" by "du", we obtain duouinus( related to two)( beefs were often joined with a yoke)
if we push the analysis, we can find iunginus( related to joining)
In one trow, we've got 6 meanings,( three certain, one dubious, two intuitive) all related in a way to the meanings of " bonus"
Observation n°5
In latin, haedus means goat, and in Greek, hêdus means pleasant. ( -->hedonism)
In English, good, goat and God seam very similar.
If we replace this analogy in the context of the previous reasoning, good is the adjective related to God and to the meat of goat, and goat a synonym of God.
For instance, in Matthew 25, final doom, false gods are called goats.
Can anybody tell me if there is anything about that anywhere or must I write my own article ?
--90.3.114.109 10:29, 25 April 2009 (UTC)--Mark Mage10:30, 25 April 2009 (UTC)Reply
Looks like original research to me, rather than attested information. BTW, the goats referred to in Mat 25 are people, not gods, who stubbornly refuse to do God's will. Furthermore, the Greek word used in the original manuscripts is "eriphia", which literally means "kid" as far as I am aware. -- ALGRIF talk11:59, 25 April 2009 (UTC)Reply
The "G" letter evolved from "C" and "Y". It appears that G letter pronounced as Y in ancient time. That term might come from "YOD" of aramaya or aramaik.In ancient hebrew the name of GOD always start with the letter Y! — This unsigned comment was added by Willy agrimano~enwiktionary (talk • contribs) at 23:19, 12 April 2010 (UTC).Reply
But god comes via a Germanic language from a PIE root, and Hebrew and Aramaic are not PIE languages; they're Semitic, which is a different language group. The word from which "God" derives existed in Germanic languages while the Germans were still pagan. When the Germans converted to Christianity, the pagan word was given a new meaning. --EncycloPetey02:01, 13 April 2010 (UTC)Reply
Strong oppose. The descriptive lines are very different. A small "g" god can even be a human being or a statue. This is not the case for the entry at "God", for instance. -- ALGRIF talk17:23, 21 February 2011 (UTC)Reply
Deleted per, at least, the early consensus. The linguistic facts were moved to an "Usage notes" section of the same entry. --Daniel17:38, 3 June 2011 (UTC)Reply
Latest comment: 6 years ago1 comment1 person in discussion
Not sure where to park these, since no real idea what was intended by the idea of "God" meaning "an impersonal universal spiritual presence" in a sense distinct from "monotheistic supreme god".
The translations that I can understand (Chinese, Dutch, German, Greek, Italian, &c) have nothing whatsoever to do with that and simply describe a monotheistic or (in the Chinese case and variations of Tengri) at least single supreme henotheistic deity. If any of these translations deserve placement somewhere appropriate (god? Nature?), kindly do move them there. — LlywelynII13:54, 1 August 2018 (UTC)Reply
Citations need cleanup
Latest comment: 5 years ago1 comment1 person in discussion
There are dozens of needless subdivisions of senses left on the citations page that should be cleaned up when someone watching the page has the time. — LlywelynII12:06, 14 April 2019 (UTC)Reply
It is strange, but if I am not logged in, the fist item is empty, and there are three items (1., 2., and 3.). If I am logged in, there are only two items. How so?
I've removed the Borgesian subsection maze, which seemed to just be confusing predication with definition, sorted the quotations properly and found better sources for some of them which were misdated. Since all but a couple are talking about the Christian God I'm not really sure they contribute much to illustrating different nuances, but there's no size limit on citations pages afaik. —Al-Muqanna المقنع (talk) 17:52, 12 August 2023 (UTC)Reply