Following the newest Dutch spelling rules, a holy book (as a text) is written with a capital letter (hence Koran), whereas a copy of that holy book is written with a small letter (hence koran).
The following information has failed Wiktionary's deletion process.
It should not be re-entered without careful consideration.
Proper noun sense "A copy of this book" redundant to noun sense.—msh210℠ (talk) 20:17, 25 January 2011 (UTC)